EnglishI shall bend over backwards to do my bit and I will start by giving thanks to the rapporteur for all the work he has put into this.
more_vert
Vou fazer todos os possíveis para desempenhar o meu papel e começarei por agradecer ao relator por todo o trabalho que realizou.
Englishto bend over backwards
Englishto bend over backwards
Englishto bend over backwards
EnglishAt present, Air France is still 100% state-owned, and the French Government has assured us that it will bend over backwards to make our Strasbourg experience more bearable.
more_vert
Ora a Air France continua a ser absolutamente uma empresa estatal, e o Governo francês garantiu-nos que tudo irá fazer para nos tornar Estrasburgo um pouco mais suportável.
EnglishAt present, Air France is still 100 % state-owned, and the French Government has assured us that it will bend over backwards to make our Strasbourg experience more bearable.
more_vert
Ora a Air France continua a ser absolutamente uma empresa estatal, e o Governo francês garantiu-nos que tudo irá fazer para nos tornar Estrasburgo um pouco mais suportável.
EnglishWhy do we have to bend over backwards in the face of serious consumer disquiet to licence these products just because they are there and just because industry is piling on the pressure?
more_vert
Porque é que temos de fazer tantas cedências, perante a inquietação grave dos consumidores, autorizando estes produtos só porque existem, e só porque a indústria está a exercer tanta pressão?