"to be shocked" tradução em português

EN

"to be shocked" em português

EN to be shocked
volume_up
{verbo}

to be shocked
volume_up
abismar-se {v.} (espantar-se)
to be shocked
volume_up
chocar-se {v.} [fig.] (impressionar-se)
to be shocked
volume_up
pasmar {v.int.} (ficar espantado)
to be shocked (também: to be amazed)
volume_up
assombrar-se {v.} (espantar-se)

Traduções parecidas para to be shocked em Português

to be verbo
Be
Portuguese
shocked adjetivo
Portuguese
shock substantivo

Exemplos de uso para "to be shocked" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishI was very shocked and surprised by the low level of commitment in London.
Fiquei muito chocado e muito surpreendido, em Londres, com o fraco empenhamento.
EnglishMr President, we have been shocked to see the devastation in Central America.
Senhor Presidente, estamos chocados com a catástrofe que assolou a América Central.
English   – Mr President, I was shocked by what Mr Frattini had to say about Chechnya.
   – Senhor Presidente, chocaram-me as afirmações do senhor Frattini sobre a Chechénia.
EnglishAnd four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors.
E quatro, uma recessão global que chocou fundamentalmente os comportamentos de consumo.
EnglishWhen I woke later that afternoon, I was shocked to discover that I was still alive.
Quando acordei nessa tarde, fiquei chocada por saber que ainda estava viva.
EnglishThe circumstances of Robert McCartney’s murder shocked very many people.
As circunstâncias do assassínio de Robert McCartney chocaram muitíssimas pessoas.
EnglishI must say that I am genuinely shocked by this point in the resolution.
Tenho de dizer que fiquei verdadeiramente chocado com este número da resolução.
EnglishRecently, the world has been shocked by the revelations made by the Wikileaks website.
Recentemente, o mundo ficou espantado com as revelações feitas no site da Wikileaks.
EnglishWe were a little shocked by the rapporteur's proposal to request a four year period.
Surpreendeu-nos um pouco a proposta do relator de solicitar um período de quatro anos.
EnglishLet me say that I have been shocked by the scale of unethical behaviour that we have seen.
Confesso que a dimensão da falta de ética a que temos assistido me deixou chocado.
EnglishMr President, I will close by saying that Timor was a tragedy that shocked the entire world.
Senhor Presidente, vou terminar. Timor foi um drama que chocou o mundo inteiro.
EnglishYet I have to tell you, Commissioner, that I was rather shocked by your words.
Contudo, devo dizer-lhe, Senhor Comissário, que fiquei deveras chocado com as suas palavras.
EnglishOf these events it is especially the death of Moshood Abiola which has most shocked the world.
Destes acontecimentos, o que mais chocou o mundo foi a morte de Moshood Abiola.
EnglishI have to say that I was shocked by what the Commissioner had to say on this point.
Devo dizer que fiquei chocado com o que o Senhor Comissário teve a dizer sobre este assunto.
EnglishWe are all shocked to see that a desperate situation has now turned to tragedy.
Todos estamos chocados por ver que uma situação de desespero se transformou agora em tragédia.
EnglishEvery year I am shocked at the huge amount of work they have to do.
Todos os anos, fico impressionado com a enorme quantidade de trabalho que têm.
EnglishI was shocked. I said: ‘Well, madam, I am sorry I did not know your name’.
Fiquei espantado e respondi: “Bem, minha senhora, é que lamento, mas não sei como se chama”.
EnglishI am shocked to see some colleagues seriously discussing that here.
Estou abismada por ver o assunto discutido seriamente por alguns colegas!
EnglishAnd at first I was shocked to find myself inside of a silent mind.
No princípio fiquei chocada por me encontrar dentro duma mente silenciosa.
EnglishHe was shocked and afraid, but he said, ‘ What do you expect us to do?
Mesmo estando chocado e com medo, disse: “ O que esperam que façamos?