"avail" tradução em português

EN

"avail" em português

volume_up
avail {subst.}

EN avail
volume_up
{substantivo}

avail (também: gain, profit)
I don't think we shall have to avail ourselves of that, because I suspect that life is quite common in the universe.
Não penso que deveríamos tirar proveito disso, porque suspeito que a vida é bem comum no universo.
I will not, however, be participating in the vote, as I shall not be availing myself of the new arrangements.
No entanto, não participarei na votação, pois não vou tirar proveito das novas disposições.
The Commission appears very often to renounce early on the use of the very varied range of protection procedures of which the United States in particular avail themselves.
A Comissão parece muitas vezes renunciar antecipadamente ao variado leque de protecções que, nomeadamente os Estado Unidos, sabem utilizar em seu proveito.

Sinônimos (inglês) para "avail":

avail

Exemplos de uso para "avail" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishBut, as you know, Mr President, the international efforts were of no avail.
Mas, Senhor Presidente, como sabe, todos os esforços internacionais foram em vão.
EnglishThe day on which their struggle shall not avail them aught, nor shall they be helped.
Dia esse em que de nada lhes servirão as suas conspirações, nem serão socorridos.
EnglishThis is precisely why it is very important to avail ourselves of this new heading.
E é por isso que é muito importante debruçarmo-nos sobre esta nova rubrica.
EnglishIf we do not believe in Europe ourselves, then their confidence will be of no avail.
Se nós próprios não acreditarmos na Europa, essa confiança será absolutamente inútil.
EnglishI did no more and no less than to avail myself of my rights as a Member of this House.
Não fiz mais do que exercer os meus direitos como deputado deste Parlamento.
EnglishThey are thinking in terms of flesh, which “is of no avail” (Jn 6:63).
Raciocinam segundo uma óptica da carne, que «não serve para nada» (Jo 6, 63).
EnglishThat is to no avail: workers and employees should not be made to suffer.
Não serviria de nada: os trabalhadores não devem sofrer as consequências.
EnglishThe European Union has taken a number of measures with regard to Burma, but to no avail.
A União Europeia já adoptou algumas medidas em relação à Birmânia, mas de nada serviram.
EnglishI have stood up to the group discipline of my delegation to support you, but to no avail.
Desafiei a disciplina partidária do meu grupo para o apoiar, mas em vão.
EnglishLike the Czechs and Slovaks, we want to avail ourselves of the right to self-determination.
Tal como os Checos e os Eslovacos, queremos fazer valer o nosso direito à autodeterminação.
EnglishWe have discussed the matter on several occasions with the United States, but to no avail.
Várias vezes discutimos este aspecto com os EUA, mas a realidade é que ainda não participam.
EnglishIt is my view that Parliament should avail itself of this right more often than it has done in the past.
Penso que o Parlamento deverá fazer mais uso dele, o que não aconteceu até agora.
EnglishThe millions that have been spent on communications with the citizens have been to no avail.
Os milhões gastos na comunicação com os cidadãos de nada serviram.
EnglishAnd intercession will not avail at all with Him save of him whom He permits.
Dize-lhes: Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra?
EnglishInstead, they can avail themselves of the provisions afforded in this insolvency directive.
Em vez disso, podem fazer uso das disposições oferecidas por esta directiva relativa à insolvência.
EnglishAs rapporteur, I pulled out all the stops so that we should be ready in time, but to no avail.
Como relator, envidei todos os esforços para que tudo estivesse pronto a tempo, mas de nada valeu.
EnglishAnd his wealth shall not avail him when he falls down (into hell)!
E de nada lhe valerão os seus bens, quando ele cair no abismo.
EnglishThis is precisely why it is very important to avail ourselves of this new heading.
O nosso pedido não é de forma alguma exagerado, razão pela qual lhes pedimos que se aproximem da nossa posição.
EnglishI did no more and no less than to avail myself of my rights as a Member of this House.
- Ficará registado na acta que as correcções não se aplicam por os votos em questão não terem sido expressos.
EnglishI made representations on behalf of several of those people, but to no avail.
Representei várias dessas pessoas, mas em vão.