"to assimilate" tradução em português

EN

"to assimilate" em português

EN

to assimilate [assimilated|assimilated] {verbo}

volume_up
The new civil servants will need to assimilate to the culture of the European civil service.
Os novos funcionários públicos terão de assimilar a cultura da função pública europeia.
In fact, enlargements demand that the Union be able to assimilate them and continue to function properly.
De facto, os alargamentos requerem que a União seja capaz de os assimilar e de continuar a funcionar adequadamente.
Technological innovation needs to be socially assimilated.
Importa assimilar socialmente as inovações tecnológicas.
to assimilate
The new civil servants will need to assimilate to the culture of the European civil service.
Os novos funcionários públicos terão de assimilar a cultura da função pública europeia.
In fact, enlargements demand that the Union be able to assimilate them and continue to function properly.
De facto, os alargamentos requerem que a União seja capaz de os assimilar e de continuar a funcionar adequadamente.
Technological innovation needs to be socially assimilated.
Importa assimilar socialmente as inovações tecnológicas.

Exemplos de uso para "to assimilate" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishNo-one is trying to regulate their status or to assimilate them.
Ninguém pretende agora regular o seu estatuto nem assimilá-los uns aos outros.
EnglishThe new civil servants will need to assimilate to the culture of the European civil service.
Os novos funcionários públicos terão de assimilar a cultura da função pública europeia.
EnglishWhat kind of institutions will enable us to assimilate these disparate nations?
Que instituições nos permitirão assumir essa diversidade?
EnglishIt will demonstrate a lack of ability to assimilate on its part.
Será uma demonstração da sua incapacidade de assimilação.
EnglishFor those who really want to ensure equal rights for all, must also assimilate these differences.
Com efeito, quem quer velar de facto para que haja direitos iguais para todos, tem também de nivelar estas diferenças.
EnglishIn fact, enlargements demand that the Union be able to assimilate them and continue to function properly.
De facto, os alargamentos requerem que a União seja capaz de os assimilar e de continuar a funcionar adequadamente.
EnglishChange of perspective, prospects for accession, capacity to assimilate – that is precisely what it is all about.
Uma perspectiva diferente, as perspectivas de adesão, a capacidade de absorção, é tudo isso que está em causa.
EnglishThe aim of the programme is to assimilate and increase the efficiency of customs procedures and customs administration.
O programa tem por objectivo aproximar e aumentar a eficácia dos processos e administrações aduaneiros.
EnglishArtist Control features in Assimilate SCRATCH:
Recursos do Artist Control no Assimile o SCRATCH:
EnglishEfforts are also needed to assimilate or at least harmonise the different recovery powers of the various Member States.
Também seria desejável uma adaptação ou pelo menos uma aproximação das diferentes competências de cada Estado-Membro em matéria de cobranças.
EnglishWe should take special care of them and make sure there are concrete measures which they can assimilate easily.
Devemos ter, relativamente a estas empresas, uma atenção especial e zelar pela adopção de acções concretas que as mesmas possam assimilar facilmente.
EnglishInherent in the decision as to what is a criterion of capacity to assimilate is the potential source of dissent between us and the Commission.
A fonte potencial de desacordo entre nós e a Comissão está implícita na definição do critério de capacidade de absorção.
EnglishFor over 600 years, the Roma have either not wanted to or not been able to assimilate into society in the countries in which they live.
Durante mais de 600 anos, os Romanichéis, ou não quiseram, ou não conseguiram, integrar-se nas sociedades dos países onde vivem.
EnglishIt is impossible either to deport or to assimilate several hundred thousand people, and so they must be given their EU rights.
É impossível deportar ou assimilar várias centenas de milhares de pessoas e, portanto, devem-lhes ser concedidos os seus direitos europeus.
EnglishIn order for immigrant groups to be integrated, they must show a greater desire for this to take place and make the necessary efforts to assimilate.
Para integrar os grupos imigrantes, é preciso que eles manifestem esse desejo e façam os esforços necessários à sua assimilação.
EnglishMany states are still following the old-fashioned French model and trying to assimilate those who have a language and culture different to that of the state.
Muitos Estados seguem ainda o velho modelo francês e tentam integrar aqueles que têm uma língua e cultura diferentes da do Estado de acolhimento.
EnglishIt will have demonstrated that our values are catholic values which seek not to iron out the differences between the partners but to assimilate their differences and peculiarities.
Terá demonstrado o carácter universal dos seus valores, que não assentam no nivelamento da fisionomia dos parceiros, mas na combinação das suas diferenças e particularidades.
EnglishAlthough we in Europe are willing to accept those immigrants who are prepared to assimilate, we have to tell those who are not that they must go back to their countries of origin.
Embora na Europa estejamos abertos a aceitar os imigrantes que estão dispostos a integrar-se, devemos dizer àqueles que o não estão que têm de regressar ao seu país de origem.
EnglishBut autonomy implies responsibility; it presupposes the will and ability to assimilate the new economic situation and adapt existing structures to the new realities of the sporting world.
Mas quem diz autonomia, diz também responsabilidade, disposição para querer e poder integrar o novo quadro económico e para adaptar as estruturas às novas realidades do mundo desportivo.

Sinônimos (inglês) para "assimilation":

assimilation