EN

to assert [asserted|asserted] {verbo}

volume_up
These are the weeks when we assert that we are Europe, all of Europe.
Será ao longo destas semanas que teremos de afirmar que somos Europa, toda a Europa.
It is extremely important to assert Europe's role in this way.
É extremamente importante afirmar deste modo o papel da Europa.
We must assert our fundamental role in that legislative process.
Ora temos de afirmar o nosso papel fundamental nesse processo legislativo.
This will make it easier for the creditor to subsequently assert this order in the Member States.
Isto irá tornar mais fácil ao credor declarar esta ordem nos Estados-Membros.
The time has come for it to firmly assert this wise recognition and extend it to those countries around the world that do not think this way at present.
Chegou o tempo de a Europa declarar firmemente este reconhecimento sensato e de o estender àqueles países em todo o mundo que não pensam assim actualmente.
This is what Liu Xiaobo asserted in Charter 08, the political manifesto which he launched and which was supported, as has already been said, by thousands of Chinese people.
Foi isto que declarou Liu Xiaobo na Carta de 2008, o manifesto político que lançou e que foi apoiado, como já se disse, por milhares de chineses.

Exemplos de uso para "to assert" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishEurope can only assert itself with the very high quality wines which it has.
A Europa só pode afirmar-se com os vinhos de muito alta qualidade que tem.
EnglishThese are the weeks when we assert that we are Europe, all of Europe.
Será ao longo destas semanas que teremos de afirmar que somos Europa, toda a Europa.
EnglishIn such cases a family member can assert his or her right to family reunion.
Nestes casos, um membro da família pode reivindicar o seu direito ao reagrupamento familiar.
EnglishThe Commission is entirely wrong to assert that lobby groups are scaremongering.
A Comissão não tem qualquer razão quando afirma que há grupos de pressão a fomentar o alarmismo.
EnglishThe Treaty of Lisbon opens up a new dimension for citizens to assert their interests.
O Tratado de Lisboa abre uma nova dimensão para os cidadãos fazerem valer os seus direitos.
EnglishI simply want to assert the Universal General Declaration of Human Rights.
Quero apenas fazer valer a Declaração Universal dos Direitos do Homem.
EnglishYou should assert that from the outset.
Julgo que é um homem independente, e deverá demonstrá-lo desde o início.
EnglishThis will make it easier for the creditor to subsequently assert this order in the Member States.
Isto irá tornar mais fácil ao credor declarar esta ordem nos Estados-Membros.
EnglishWe assert that they are essential to the health of the European economy.
Afirmamos que elas são essenciais para a saúde da economia europeia.
EnglishThe Commission is entirely wrong to assert that lobby groups are scaremongering.
Tanto quanto me é dado ver, a pressão vem de gente comum que está muito apreensiva com esta proposta.
EnglishWe must assert our fundamental role in that legislative process.
Ora temos de afirmar o nosso papel fundamental nesse processo legislativo.
EnglishWe now therefore wish to begin talks with the Council, in order to assert our position strongly.
Pretendemos, por isso, encetar negociações com o Conselho, a fim de vincar a nossa posição.
EnglishThere has never been a better time for Europe to assert its independence from the United States.
Hoje, mais do que nunca, a Europa deve afirmar a sua independência face aos Estados Unidos.
EnglishMany people assert that the milk quotas have lost their economic raison d'etre.
Muitas pessoas asseguram que as quotas leiteiras perderam a sua razão de ser, do ponto de vista económico.
EnglishWe act and we assert ourselves as a Union, or we fail to act and allow ourselves to be marginalised.
Ou actuamos e nos afirmamos enquanto União, ou submetemo-nos e deixamo-nos marginalizar.
EnglishWe will not support global military missions in order to assert our own interests.
Não apoiaremos missões militares internacionais com o objectivo de defender os nossos próprios interesses.
EnglishOnly when we face Russia together will we be able to assert our interests together.
Só quando enfrentarmos a Rússia em conjunto, seremos capazes de afirmar os nossos interesses em conjunto.
EnglishLet us in conclusion together assert once again: the PPP is therefore not ultimately washed up.
Para finalizar, vamos afirmar em conjunto mais uma vez: a PPP não está definitivamente falhada.
EnglishWe must use our powers to the full, we must have the courage to assert ourselves more often.
Temos também de utilizar ao máximo as nossas competências, de ter mais vezes a coragem de "morder».
EnglishWe must use our powers to the full, we must have the courage to assert ourselves more often.
Temos também de utilizar ao máximo as nossas competências, de ter mais vezes a coragem de " morder».

Sinônimos (inglês) para "assertive":

assertive
assertiveness