"to ask forgiveness" tradução em português

EN

"to ask forgiveness" em português

EN

to ask forgiveness {verbo intransitivo}

volume_up
to ask forgiveness (também: to beg pardon)
For this the Christians of Europe need to ask forgiveness, even while recognizing that there were varying degrees of responsibility in the events which led to the war.
Por isso os cristãos da Europa devem pedir perdão, mesmo reconhecendo que foram diversas as responsabilidades na construção da máquina bélica.

Exemplos de uso para "to ask forgiveness" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishAnd I have said, 'Ask forgiveness of your Lord, surely He is the most Forgiving:
Dizendo-lhes: Implorai o perdão do vosso Senhor, porque é Indulgentíssimo;
EnglishThen celebrate the praises of your Lord, and ask forgiveness of Him, verily, He is Relenting!
Celebra, então, os louvores do teu Senhor, e implora o Seu perdão, porque Ele é Remissório.
EnglishIf individual Members feel that I have on occasion treated them unjustly or discourteously, then I ask their forgiveness today.
Se por acaso alguma vez tratei alguém com injustiça ou aspereza, peço as minhas desculpas.
EnglishI would ask the other Commissioners ' forgiveness.
EnglishI would ask the other Commissioners' forgiveness.
EnglishIn the face of every war, we are all called to ponder our responsibilities, to forgive and to ask forgiveness.
Diante de cada guerra, todos somos chamados a meditar sobre as nossas responsabilidades, pedindo perdão e perdoando.
EnglishI ask for the Members ' forgiveness.
Apresento as minhas desculpas aos senhores deputados.
EnglishI ask for the Members' forgiveness.
Apresento as minhas desculpas aos senhores deputados.
EnglishMr President, I ask the forgiveness of the House but the PPE Group's voting list is wrong regarding Amendment 967.
(EN) Senhor Presidente, peço desculpas à Assembleia, mas a lista de votação do Grupo PPE está errada relativamente à alteração 967.
EnglishMr President, I am sorry, but I only joined yesterday, so I would ask your forgiveness and I hope I will be quicker next time.
Senhor Presidente, lamento, mas entrei apenas ontem, pelo que lhe apresento as minhas desculpas e espero ser mais ágil da próxima vez.
EnglishSay (O Muhammad), "I am only a mortal like you; it is revealed to me that your God is one Allah, therefore follow the right way to Him and ask His forgiveness".
Dize-lhes: Sou tão-somente um mortal como vós, a quem tem sido revelado que vosso Deus é um Deus Único.
EnglishAnd when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will ask forgiveness for you", they turn back their heads and you may see them turning away while they are inflated with pride.
Porém, quando lhes é dito: Vinde, que o Mensageiro de Deus implorará, para vós, o perdão
EnglishAs long ago as 1961, the Polish bishops sent a famous letter to the German bishops, which included the phrase; ‘we forgive and ask forgiveness’.
Ainda em 1961, os bispos polacos enviaram uma famosa carta aos bispos alemães, na qual se incluía a frase; "perdoamos e pedimos perdão".
EnglishThose who when they do an evil, or wrong themselves, remember Allah, and ask forgiveness for their sins - and who forgives sins save Allah alone?
Que, quando cometem uma obscenidade ou se condenam, mencionam a Deus e imploram o perdão por seus pecados -mas quem, senão Deus perdoa os pecados?
EnglishAs long ago as 1961, the Polish bishops sent a famous letter to the German bishops, which included the phrase; ‘ we forgive and ask forgiveness’.
No entanto, embora tenha sido o Exército Vermelho a suportar o fardo mais pesado da guerra, não se verificaram quaisquer mudanças no sistema soviético.
EnglishThose of the dwellers of the desert who were left behind will say to you, "Our property and our families kept us busy, so ask forgiveness for us.
Os que ficaram para trás, dentre os beduínos, dir-te-ão: Estávamos empenhados em (proteger) os nossos bens e as nossasfamílias; implora a Deus que nos perdoe
EnglishFor this the Christians of Europe need to ask forgiveness, even while recognizing that there were varying degrees of responsibility in the events which led to the war.
Por isso os cristãos da Europa devem pedir perdão, mesmo reconhecendo que foram diversas as responsabilidades na construção da máquina bélica.
EnglishI ask Parliament's forgiveness for not seeking to respond to every specific point that has been raised during the course of what has been a long but nonetheless illuminating debate.
Peço desculpa ao Parlamento por não responder a todos e cada um dos pontos específicos evocados no decurso deste debate, que foi longo mas esclarecedor.
EnglishI therefore not only express my thanks but ask your forgiveness since this Presidency has not been firm enough when measuring the times allotted for speaking.
Por todos esses motivos, não só lhes agradeço como também lhes peço desculpa pelo facto de no momento de medir os tempos de intervenção esta Presidência ter sido excessivamente fraca.
EnglishIt is not for the prophet and those who believe to ask forgiveness for the idolaters, even though they are their kindred, after it has been made manifest to them that they are the fellows of hell.
É inadmissível que o Profeta e os fiéis implorem perdão para os idólatras, ainda que estes sejam seus parentes carnais,ao descobrirem que são companheiros do fogo.

Traduções parecidas para to ask forgiveness em Português

forgiveness substantivo
ask anybody! verbo