"around the house" tradução em português

EN

"around the house" em português

EN

around the house {advérbio}

volume_up
around the house
volume_up
pela casa {adv.}
I came home expecting to find him running around the house, but that just didn't happen'.
Voltei para casa esperando encontrá-lo a correr pela casa, mas não foi isso que aconteceu".
deambular pela casa a altas horas
My dad was always whistling around the house, and I just thought that's part of communication in my family.
O meu pai andava sempre a assobia pela casa, e eu pensava que fazia parte da comunicação na minha família.
around the house (também: at home, back home)
(Laughter) By the way, I lied about Schubert doing the dishes, but that doesn't mean he never helped out around the house."
(Risos) A propósito, menti sobre o Schubert a lavar a loiça, mas isso não significa que ele nunca ajudasse em casa."
Hands up -- how many of you have books, CDs, DVDs, or videos lying around your house that you probably won't use again, but you can't quite bring yourself to throw away?
Mãos no ar -- quantos de vocês têm livros, CD's, DVD's, ou livros em casa que provavelmente não vão utilizar outra vez, mas que não são capazes de deitar fora?

Exemplos de uso para "around the house" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishI came home expecting to find him running around the house, but that just didn't happen'.
Voltei para casa esperando encontrá-lo a correr pela casa, mas não foi isso que aconteceu".
EnglishMy dad was always whistling around the house, and I just thought that's part of communication in my family.
O meu pai andava sempre a assobia pela casa, e eu pensava que fazia parte da comunicação na minha família.
EnglishMadam President, you have heard some diverging views around the House this morning on this issue.
(EN) Senhora Presidente, esta manhã ouviu algumas opiniões divergentes dos diferentes sectores da Assembleia acerca desta questão.
EnglishColleagues around the House will know that is all too typical at customs points all around Europe.
Os colegas da assembleia sabem perfeitamente que se trata de uma prática habitual em todos os postos de controlo aduaneiro de toda a Europa.
English(Laughter) By the way, I lied about Schubert doing the dishes, but that doesn't mean he never helped out around the house."
(Risos) A propósito, menti sobre o Schubert a lavar a loiça, mas isso não significa que ele nunca ajudasse em casa."
Englishdo you mind if I look around the house?
EnglishAnd made the beams going around the house.
Englishto wander around the house at all hours
EnglishBut what I have to say to you is this: take a look around the House, it has already voted, with its feet!
Peço-lhe, no entanto, que olhe à sua volta: já houve uma votação, ou seja, com os pés, pois as colegas já chegaram.
EnglishHe was so excited by this realization that he ran around his house screaming, "Victory!"
Ficou tão entusiasmado com esta descoberta que correu pela casa a gritar, "Vitória!", que tinha descoberto a teoria unificada.
EnglishHands up -- how many of you have books, CDs, DVDs, or videos lying around your house that you probably won't use again, but you can't quite bring yourself to throw away?
Mãos no ar -- quantos de vocês têm livros, CD's, DVD's, ou livros em casa que provavelmente não vão utilizar outra vez, mas que não são capazes de deitar fora?
EnglishI wondered about you when you told me never to leave a box of wooden strike-anywhere matches just lying around the house, because the mice might get into them and start a fire.
Fizeste-me duvidar quando me disseste para nunca deixar uma caixa de fósforos perdida pela casa, porque os ratos poderiam entrar nela e provocar um incêndio.
EnglishI can only agree with colleagues around the House that, when we look at the attempts, time and again, to make changes in Burma, we see nothing but failure instead.
Concordo obviamente com os senhores deputados que afirmam que, quando observamos as reiteradas tentativas de introduzir mudanças na Birmânia, apenas nos deparamos com fracassos.
EnglishLooking around the House, it seems to me that everyone agrees that we should get on with the voting quickly rather than discussing it any further and then starting a debate.
Quando olho à minha volta neste Parlamento, penso que todos concordam em proceder, muito rapidamente aos votos sem discutirmos mais e, seguidamente, iniciemos o debate.
EnglishMadam President, I welcome the cooperation at least on democratic control which I hear around this House and I welcome the support for the amendments proposed.
Senhora Presidente, congratulo-me com a cooperação que julgo detectar nesta Assembleia, pelo menos no domínio do controlo democrático, bem como com o apoio às alterações apresentadas.
EnglishLooking around the House, I believe the calls were absolutely justified, and I call on you, Mr President, to make a check on Recital A as you are duty-bound to do.
Olhando para a assembleia, acredito que os pedidos foram justificados e peço-lhe, Senhor Presidente, que faça uma verificação da votação relativa ao considerando A, como é seu dever.
EnglishMadam President, I welcome the cooperation at least on democratic control which I hear around this House and I welcome the support for the amendments proposed.
- (EN) Senhora Presidente, congratulo-me com a cooperação que julgo detectar nesta Assembleia, pelo menos no domínio do controlo democrático, bem como com o apoio às alterações apresentadas.
EnglishWe would like to see - as others have said, right around the House - a directorate for human rights and democracy within the EEAS and, possibly, a special representative.
Gostaríamos de ver - como já foi sugerido por toda esta Assembleia - uma direcção para os direitos humanos e a democracia no seio do SEAE e, eventualmente, um representante especial.

Traduções parecidas para around the house em Português

the artigo
Portuguese
house substantivo
around advérbio