"around the corner" tradução em português

EN

"around the corner" em português

EN

around the corner {advérbio}

volume_up
around the corner
I know this great Italian place around the corner, Grecchio's on 6th.
Conheço um excelente sítio italiano, ali na esquina, Grecchio na 6ª Av.

Exemplos de uso para "around the corner" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishWe are now 10 years on and the Summit in Johannesburg is around the corner.
Entretanto, já estamos 10 anos mais à frente e a Cimeira de Joanesburgo está a chegar.
EnglishThis is very worrying, and stagflation also seems to be around the corner.
Isto é extremamente preocupante e ao que aprece a estagflação também está ao virar da esquina.
EnglishA conference on climate change is just around the corner now.
Estamos agora em vésperas de uma nova conferência sobre as alterações climáticas.
EnglishI know this great Italian place around the corner, Grecchio's on 6th.
Conheço um excelente sítio italiano, ali na esquina, Grecchio na 6ª Av.
EnglishWith the enlargement of the euro area around the corner, continuity is the overriding consideration.
Com o alargamento da zona euro à vista, a continuidade é a consideração predominante.
EnglishBut with the elections just around the corner, the P-word has become taboo.
Mas pronto: vêm as eleições, pelo que a palavra-P é tabu.
English(Laughter) But there is good news around the corner -- really good news.
Hipnotizar toda a gente para que votem no nosso candidato.
EnglishChristmas is right around the corner...... and chanukah starts tonight.
O Natal está quase aí... e o Chanukah começa esta noite.
EnglishIt seems the 'intelligent car' is just around the corner.
Parece que o "carro inteligente” está muito próximo.
EnglishTomorrow's disaster may be just around the corner.
As catástrofes de amanhã podem estar ao virar da esquina.
EnglishThere's something much more interesting around the corner," I say, "Try saying that to her."
Há coisas muito mais interessantes ao virar da esquina." Eu digo: "Tenta dizer isso a ela."
EnglishThe year 2000 is approaching, and is already just around the corner.
EnglishI was born in Cheapside, just around the corner there.
Eu nasci em Cheapside, ao virar daquela esquina.
EnglishThe euro is just around the corner and we have these new means of payment whose limitations not even we are aware of.
O euro está prestes a chegar e existem estes novos meios de pagamento de que também não conhecemos os limites.
EnglishThe crunch decision is only around the corner.
EnglishDeflation is not around the corner.
English. - Mr President, with winter just around the corner, the political atmosphere in Serbia is heating up.
em nome do Grupo PSE. - (EN) Senhor Presidente, com o Inverno quase a chegar, o clima político na Sérvia está a aquecer.
EnglishThe first test flight of the A 380 is planned for 2004, the first commercial flight for 2006 - just around the corner, in other words.
O primeiro voo de ensaio do A 380 está previsto para 2004, o primeiro voo comercial para 2006, o mesmo que dizer, amanhã.
EnglishIt's around the corner, that way.
EnglishBut other times are around the corner...

Traduções parecidas para around the corner em Português

the artigo
Portuguese
corner substantivo
around advérbio