"archaic" tradução em português

EN

"archaic" em português

PT
EN

archaic {adjetivo}

volume_up
archaic (também: old)
It is indeed an enormous change compared to the archaic paper-based procedure.
É, de facto, uma profunda mudança em comparação com o procedimento arcaico em papel.
We cannot accept the archaic principle of regions and spheres of influence.
Não podemos aceitar o princípio arcaico das regiões e esferas de influência.
I say to him to leave such archaic nonsense to Sinn Féin, from whom one expects no better.
O que tenho a dizer-lhe é que deixe esse disparate arcaico para o Sinn Féin, de quem não há nada melhor a esperar.
archaic (também: ancient, very old)

Exemplos de uso para "archaic" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishIt is indeed an enormous change compared to the archaic paper-based procedure.
É, de facto, uma profunda mudança em comparação com o procedimento arcaico em papel.
EnglishThe maximum 48-hour working week as we know it is, in fact, already archaic.
A semana de trabalho de 48 horas tal como nós a conhecemos já é, de facto, arcaica.
EnglishWe cannot accept the archaic principle of regions and spheres of influence.
Não podemos aceitar o princípio arcaico das regiões e esferas de influência.
EnglishThe maximum 48-hour working week as we know it is, in fact, already archaic.
Por fim, considero que a manutenção da cláusula de é incompatível com o objectivo da directiva.
EnglishThe current CAP is the Union's most archaic, least fair and most job-destructive instrument.
A actual PAC é hoje o instrumento mais arcaico, mais injusto e mais desempregador existente na União.
EnglishWe also need to reform archaic management methods which create injustices, chaos and waste.
Impõe­se também reformar uma forma de gestão arcaica, fonte de injustiças, de fraudes e de desperdícios.
EnglishWe also need to reform archaic management methods which create injustices, chaos and waste.
Impõe­ se também reformar uma forma de gestão arcaica, fonte de injustiças, de fraudes e de desperdícios.
EnglishGiven Commander Riker's affection for archaic musical forms,
Face ao gosto do comandante Riker por formas de música arcaicas.
EnglishThe Committee of Inquiry found that the monitoring system in the transit sector was archaic.
A comissão de inquérito apurou que o sistema de controlo do sector das operações de trânsito era arcaico.
EnglishI say to him to leave such archaic nonsense to Sinn Féin, from whom one expects no better.
O que tenho a dizer-lhe é que deixe esse disparate arcaico para o Sinn Féin, de quem não há nada melhor a esperar.
EnglishThey think of us as a passé, archaic institution.
Todos eles consideram-na uma instituição arcaica e ultrapassada.
EnglishThe separation of church and state is not an archaic formula but a recipe for the future of our Union.
A separação entre a Igreja e o Estado não é uma fórmula arcaica, mas sim uma receita para o futuro da nossa União.
EnglishSESAR will deliver what the archaic and fragmented current air traffic control technologies are incapable of.
O SESAR permitirá aquilo que as actuais tecnologias de controlo de tráfego aéreo, arcaicas e fragmentadas, não permitem.
Englishthe language of ballads is often archaic
EnglishSo we must first of all protect the European model, if we wish to defend it against the archaic American model.
Desta forma, se pretendermos defender o modelo europeu contra o arcaico modelo americano é preciso, antes de mais, protegê-lo.
EnglishWe need comprehensive strategies and action plans to allow us to protect women from the archaic tradition of circumcision.
Precisamos de estratégias e planos de acção globais que nos permitam proteger as mulheres desta arcaica tradição da circuncisão.
EnglishMany companies moved away from these archaic practices years ago and the overwhelming majority of consumers want an immediate ban.
Muitas empresas abandonaram há anos essas práticas arcaicas e a grande maioria dos consumidores quer uma proibição imediata.
EnglishPolish fishermen have joined the increasing criticism of the archaic data base that is too heavily based on estimates.
Os pescadores polacos juntaram a sua voz às crescentes críticas relativas à base de dados arcaica, que se baseia demasiado em estimativas.
EnglishUnfortunately, not just in war but also in peace, there is a very archaic attitude to women in the entire continent of Africa.
(GA) Infelizmente, não só na guerra como na paz, existe uma atitude muito arcaica em relação às mulheres em todo o continente de África.
EnglishFamily reunification must be liberated from the archaic conditions that still exist as a result of fanatical immigration control.
Temos, então, de libertar o reagrupamento familiar dos arcaísmos ainda existentes e que resultam de um controlo furioso da imigração.

Sinônimos (inglês) para "archaic":

archaic