EN

approach {substantivo}

volume_up
In other words, it is a joined-up approach and it is a comprehensive approach.
Por outras palavras, é uma abordagem articulada e é uma abordagem ampla.
I believe that the approach adopted by the Council is an appropriate approach.
Penso que a abordagem adoptada pelo Conselho é uma abordagem correcta.
This approach is fully in line with the approach used in EC programming.
Esta abordagem é totalmente consentânea com a abordagem utilizada na programação da UE.
The Council quite rightly rejected this kind of approach.
O Conselho rejeitou, e muito bem, este tipo de aproximação.
A simpler, realistic approach to moving closer to Brussels would avoid mutual disappointment.
Uma abordagem mais simples e mais realista da aproximação a Bruxelas evitaria o desapontamento mútuo.
The objective was to develop an approach based on expertise and impartiality.
O objectivo tem sido o de desenvolver um modo de aproximação que se baseie nos conhecimentos e na neutralidade.
That approach alters the focus of the discussion about what is wrong with development cooperation.
Essa abordagem altera o enfoque da discussão sobre aquilo que está errado em matéria de cooperação para o desenvolvimento.
It is time we took a holistic approach to tackling climate change and put the maximum focus on renewable energy.
É altura de assumirmos uma abordagem holística para lidar com as alterações climáticas e colocar o máximo enfoque nas energias renováveis.
I therefore wish to congratulate Mr Ribeiro e Castro not only on the rigour and quality of his preparation for this debate, but also on the way in which he has approached it.
Por isso, gostaria de felicitar o senhor deputado Ribeiro e Castro não só pelo rigor e qualidade da preparação deste debate, mas também pelo enfoque que lhe quis dar.

Exemplos de uso para "approach" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishAny other approach is shaking the very foundations of the European architecture.
Qualquer outra abordagem abala as próprias fundações da arquitectura europeia.
EnglishConsequently, the European Commission has adopted a pragmatic policy approach.
Consequentemente, a Comissão Europeia adoptou uma abordagem política pragmática.
EnglishIt is an approach that requires many different types of factors to work together.
Trata-se de uma abordagem que exige a combinação de diferentes tipos de factores.
EnglishWe need to change not only the approach of the supplier but that of the consumer.
Temos de modificar, não só a abordagem do fornecedor, mas também a do consumidor.
EnglishWe support the Commission approach, and that of Commissioner Füle in particular.
Apoiamos a abordagem da Comissão, e a do Senhor Comissário Füle em particular.
EnglishWe have an integrated area here and we therefore need to have a common approach.
Temos um espaço integrado e devemos, por conseguinte, adoptar uma abordagem comum.
EnglishAllow me to point out the approach underpinning the proposal for a regulation.
Permitam-me que recorde a abordagem que está na base da proposta de regulamento.
EnglishDespite all of this, the Council appears to be sticking to a passive approach.
Apesar de tudo isto, o Conselho parece manter-se agarrado a uma atitude passiva.
EnglishI, along with many other colleagues, am concerned about that different approach.
Eu, e muitos outros colegas, estamos preocupados com essa abordagem diferente.
EnglishWhat profession could accept such a destructive, cold and technocratic approach?
Que indústria poderá aceitar uma abordagem tão destrutiva, tão fria e tecnocrática?
EnglishThis is all about taking a responsible approach to a traditional European industry.
Trata-se aqui de uma abordagem responsável a uma indústria tradicional europeia.
EnglishWe all have to acknowledge that this situation demands a multifaceted approach.
Todos temos de reconhecer que esta situação exige uma abordagem multifacetada.
EnglishThis report is typical of the socialistic approach so beloved of this Parliament.
Este relatório é típico da abordagem socialista que este Parlamento tanto aprecia.
EnglishIn conclusion, I would like to emphasise the need for us to change our approach.
Para concluir, gostaria de salientar a necessidade de alterarmos a nossa abordagem.
EnglishThat is more likely to happen with a European approach than on a national basis.
O que é mais provável que aconteça numa abordagem europeia do que a nível nacional.
EnglishThis resolution therefore urges the European Commission to abandon this approach.
A resolução considera que a Comissão Europeia deve abandonar a abordagem adoptada.
EnglishThe approach proposed by Commissioner Vitorino does not meet these requirements.
A via proposta pelo senhor Comissário Vitorino não satisfaz esses requisitos.
EnglishThat was the right approach to take and it had my express support at the time.
Esta era a abordagem correcta a adoptar e obteve o meu apoio expresso, na altura.
EnglishA broader approach is needed - both for the EU and for the countries of origin.
É necessária uma abordagem mais ampla - tanto na UE como nos países de origem.
EnglishOthers are discussing their own approach to missile defence with the Americans.
Outros discutem a sua posição própria sobre a defesa antimíssil com os americanos.

"approach the gate" em português

approach the gate
Portuguese
  • Aproxime-se do portão
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.