"to apportion" tradução em português

EN

"to apportion" em português

EN

to apportion [apportioned|apportioned] {verbo transitivo}

volume_up
I do not wish to apportion blame here - we can all form our own opinion.
Não desejo distribuir responsabilidades neste caso - todos podemos formar as nossas opiniões.
It would then be for the Member States to apportion it among what they regarded as the most appropriate purposes and regions.
Posteriormente, caberia aos Estados-membros distribuir esse montante pelas regiões ou objectivos que considerem ser mais adequados.
I also agree that the residue should be apportioned between the three Institutions that contributed to the Convention’s budget.
Concordo, também, que o saldo deverá ser proporcionalmente distribuído entre as três Instituições que contribuíram para o orçamento da Convenção.

Exemplos de uso para "to apportion" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishWe need them all around the table and we cannot apportion blame beforehand.
Precisamos que todos se sentem à volta da mesa e não podemos atribuir antecipadamente culpas.
EnglishWe merely insist that the Commission itself apportion responsibility.
Apenas insistimos para que a própria Comissão apure responsabilidades.
EnglishI do not wish to apportion blame here - we can all form our own opinion.
Não desejo distribuir responsabilidades neste caso - todos podemos formar as nossas opiniões.
EnglishIt is difficult to apportion blame for these incidents; moreover, that is not for us to do.
É difícil ir procurar as responsabilidades por estes acidentes e, de resto, isso não nos compete.
EnglishNow is not the time to apportion blame or to point fingers.
Não é altura para lançar culpas para cima de ninguém nem para apontar o dedo a ninguém.
EnglishToday, however, the task is not to apportion blame but to plan ahead.
Neste momento, porém, o que há a fazer não é atribuir culpas mas planificar as coisas para o futuro.
EnglishMember States are all too ready to apportion the blame to the European institutions, to Brussels.
Os Estados-Membros tendem facilmente a empurrar as culpas para as instituições europeias, para Bruxelas.
EnglishSo let us apportion responsibility where it should be.
Portanto, é preciso atribuir a responsabilidade a quem ela cabe.
EnglishOne of the topics being discussed, and which will continue to be discussed, is how to apportion the burden.
Um dos pontos que estão e vão continuar a ser discutidos, é a repartição das responsabilidades.
English   – Mr President, we have attempted to apportion the blame for what happened, but it has not been possible.
   – Senhor Presidente, tentámos que fosse atribuída a culpa pelo sucedido, mas não foi possível.
EnglishNational governments have been quick to apportion blame.
Os governos nacionais foram rápidos a apontar culpas.
EnglishAnd those that distribute and apportion by Our command;
E que são distribuidores, segundo a ordem (divina),
EnglishThe person responsible can then explain what he has done to apportion blame and to prevent any repetition.
A pessoa responsável poderá, em seguida, explicar o que fez para as apurar e evitar que a situação se repita no futuro.
EnglishI would apportion the blame between the British Government and the Commission for not imposing a minimum import price.
A meu ver, o Governo britânico e a Comissão são ambos responsáveis por não imporem um preço de importação mínimo.
EnglishHowever, I would also agree with what those speakers who seek to apportion blame for this situation have pointed out.
No entanto, concordaria também com o que fizeram notar os oradores que procuram atribuir culpas por esta situação.
EnglishIt is also a fact that responsibility must be apportioned and that it should be possible to apportion it exclusively.
Também é um facto que a responsabilidade tem de ser repartida e que deveria ser possível reparti-la exclusivamente.
EnglishConsequently, we must call upon the Commission to apportion the blame itself by 12 noon on Tuesday 4 May.
Consequentemente, temos de apelar à Comissão para que atribua, ela própria, a culpa, até às 12H00 de terça-feira, dia 4 de Maio.
EnglishIn no way is it my intention to apportion blame here today, nor do I want to demand anything of anyone.
Não é de modo algum minha intenção estar aqui a atribuir culpas hoje, nem tão-pouco pretendo exigir o que quer que seja a quem quer que seja.
EnglishAs I see it, it is simplistic and therefore useless to attempt to apportion blame to individuals on one or other side.
Sou de opinião que é uma atitude simplista, e por conseguinte inútil, procurar atribuir culpas a pessoas de um ou do outro lado.
EnglishI do not apportion blame - there is wrong on both sides, but I do stress the need for an immediate and effective ceasefire.
Eu não aponto o dedo - há erros cometidos por ambos os lados, mas reforço a necessidade de um cessar-fogo imediato e eficaz.