"anyway" tradução em português

EN

"anyway" em português

EN anyway
volume_up
{advérbio}

Anyway, it is the rules of democracy that will apply.
De qualquer maneira, serão as regras da democracia que prevalecerão.
Anyway, it's based on the London subway system.
De qualquer maneira, foi inspirado no sistema subterrâneo de Londres.
Anyway, it´s done and it´s all been settled with them.
De qualquer maneira, está resolvido e já foi tudo tratado com eles.
anyway (também: somehow)
And I think we're going there anyway.
E eu acho que vamos por essa direção de qualquer jeito.
This was in the troika formation and journalists come anyway.
Esta tinha uma constituição de "troika" , e os jornalistas, de qualquer modo, vêm.
This was in the troika formation and journalists come anyway.
Esta tinha uma constituição de " troika ", e os jornalistas, de qualquer modo, vêm.
Anyway, Mr Macartney, we are now on the adoption of the Minutes.
Senhor Deputado Macartney, de qualquer modo, estamos a proceder à aprovação da acta.
You may press Continue to send it anyway, or Cancel to abort this connection.
Prima continue para enviá-lo mesmo assim, ou cancel para interromper a ligação.
The fact is that Member States continue to pursue their own foreign policy anyway.
A realidade é que os Estados-Membros continuam, mesmo assim, a conduzir a sua própria política externa.
It has the right of initiative and can decide anyway.
Ela possui o direito de iniciativa e pode, mesmo assim, decidir.
anyway
volume_up
bom {adv.}
Anyway, I was just calling to make sure you're okay.
Bom, só queria saber se estás bem.
For we are Turkey's partners anyway, and we must be good partners.
É preciso não esquecer que, parceiros já nós somos com a Turquia, e é necessário que sejamos bons parceiros.
Bom, aqui está o número um.

Sinônimos (inglês) para "anyway":

anyway

Exemplos de uso para "anyway" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

English(Laughter) He didn't find it as humorous as I did, anyway.
Anda tira isso." (Risada) Ele de qualquer forma não achava tanta graça quanto eu.
EnglishAnyway, Poland abolished the death penalty in 1988, nearly twenty years ago now.
Seja como for, em 1988 a Polónia aboliu a pena de morte, vai fazer quase vinte anos.
EnglishEvery single speaker in the debate had withdrawn, so there was no debate anyway.
Todos os oradores no debate se tinham retirado, pelo que, não houve qualquer debate.
EnglishYou may press Continue to send it anyway, or Cancel to abort this connection.
Prima continue para enviá-lo mesmo assim, ou cancel para interromper a ligação.
EnglishAnyway, keeping the faith cannot go hand in glove with suppression and violence.
Em todo o caso, a prática religiosa não pode estar associada à tirania e à violência.
EnglishI have not voted for paragraph 26 which is mostly incomprehensible in French anyway.
Não votei a favor do número 26 que, aliás, é quase incompreensível em Francês.
EnglishDo not worry, a solution will be found and, anyway, that is not the problem.
Não se preocupem, há­de encontrar­se uma solução, e não é aí que reside o problema.
EnglishThe proposed higher standards are, in my view, rather open to question anyway.
As propostas normas mais avançadas estão, quanto a mim, abertas a serem questionadas.
EnglishBut anyway, after the report it was inevitable that the Commission should resign.
Porém, seja como for, a demissão da Comissão era inevitável na sequência do relatório.
EnglishSpaghetti derivative, meatballs - sort of, anyway - and Caldoch droppings.
Derivado de esparguete, almôndegas... mais ou menos, e excrementos de Caldoch.
EnglishBut they did anyway, and they deserve all our congratulations on that score.
Felizmente, conseguiu-se, conseguiram-no, e merecem as nossas felicitações por isso.
EnglishAnyway So there's this thing with mystery boxes that I started feeling compelled.
Bem, há esta coisa com as caixas misteriosas que me fez sentir compelido.
EnglishDo not worry, a solution will be found and, anyway, that is not the problem.
Não se preocupem, há­ de encontrar­ se uma solução, e não é aí que reside o problema.
EnglishIt is not your responsibility anyway.
O modo de vida europeu não está em perigo e, em todo o caso, a responsabilidade não é sua.
EnglishBut anyway, I gave that testimony, and that presented me with a crisis.
Mas, de qualquer forma, eu dei esse testemunho, e isso apresentou-me uma crise.
EnglishBut anyway, whether they say they're right or whatever, we have plenty of natural gas.
Mas, de qualquer forma, mesmo que o que dizem estiver certo ou algo assim.
EnglishThat is what I take from this debate, anyway, and I have always been convinced of it.
Também é o que eu concluo deste debate, além de sempre ter sido essa a minha convicção.
EnglishBSE is a degenerative disease which does not cause sudden death anyway.
Seja como for, a BSE é uma doença degenerativa, que não causa a morte súbita.
EnglishAnyway, I believe that that kind of thinking offends the intellectual rigor in this room.
Acredito que este tipo de pensamento ofende o rigor intelectual desta sala.
EnglishAnyway, we were talking to Brodie... and he told us about the " Bluntman and Chronic " movie.
Estávamos a falar com o Brodie e ele con - tou-nos do filme de Bluntman & Chronic.