"anything goes" tradução em português

EN

"anything goes" em português

EN

anything goes [exemplo]

volume_up
1. coloquial
anything goes
If Europe has any sense, it needs to restore some order to what has become the law of anything goes.
Se a Europa tem algum sentido, precisa de restabelecer alguma ordem naquilo que se tornou a lei de que "vale tudo".
The obsession with security undermines cooperation and leads to an 'anything goes' internal policy: from nuclear fusion to reliance on biofuels.
A obsessão securitária mina a cooperação e induz uma política interna onde vale tudo: da fusão nuclear à aposta nos biocombustíveis.
Perhaps none, except that the vast market and the rules on free competition that it supports create areas where, apparently, anything goes.
Talvez nenhum, a não ser o vasto mercado que proporciona e as regras sobre livre concorrência que apoia, criando espaços onde aparentemente vale tudo.

Exemplos de uso para "anything goes" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishAnything that goes beyond this constitutes an arbitrary act and an abuse of the system.
Tudo o que vai além disto constitui um acto arbitrário e um abuso do sistema.
EnglishIn the name of the fight against terrorism, it seems that anything goes.
Em nome da luta contra o terrorismo, tudo seria de certa forma permitido.
EnglishMadam President, anything goes, including wringing a text out of a handful of Members.
Senhora Presidente, posso admitir tudo, posso admitir que arrebatem um texto a 25 deputados.
English(EL) Mr President, Commissioner, reality goes beyond anything said in this House.
(EL) Senhor Presidente, Senhor Vice-Presidente, a realidade vai além de tudo o que foi dito nesta Assembleia.
EnglishMr President, it is not easy to be fair in a pernicious climate where anything goes.
Senhor Presidente, não é fácil ser justo num clima irrespirável em que todos os golpes parecem permitidos.
EnglishPeople could have died if they had been there in August, and they could die if anything goes wrong.
As pessoas podiam ter morrido se lá estivessem em Agosto e podem morrer se alguma coisa correr mal.
EnglishIn the name of the fight against terrorism, it seems that anything goes.
Pensamos que se trata de um método que não tem lugar num Estado de direito, sejam quais forem as circunstâncias.
EnglishAnything that goes against EU law must be prohibited.
Tudo quanto vá contra o direito comunitário deve ser proibido.
EnglishIf anything strange goes down, you'll be the first one shot.
Se algo de estranho acontecer, és o primeiro a morrer.
EnglishAlthough I personally believe that anything goes in political debate, I do not believe that slander is acceptable.
Peço-lhe o favor de utilizar a sua intervenção para reflectir sobre as palavras que proferiu.
EnglishIf Europe has any sense, it needs to restore some order to what has become the law of anything goes.
Se a Europa tem algum sentido, precisa de restabelecer alguma ordem naquilo que se tornou a lei de que "vale tudo".
EnglishI do not want to hear anything that goes beyond that.
E não quero entender outra coisa que não isso.
EnglishIf anything goes wrong, we'll signal each other.
EnglishAlthough I personally believe that anything goes in political debate, I do not believe that slander is acceptable.
Embora, pessoalmente, seja de opinião que, no debate político, tudo é permitido, considero a calúnia inaceitável.
EnglishAnything that goes beyond this I reject.
EnglishIn other words, any attempt to influence this process, anything that goes beyond information, must be made visible.
Por outras palavras, qualquer tentativa para influenciar esse processo, tudo o que vá para além da informação, deve tornar-se visível.
EnglishI believe that the measure is right and that the necessary safeguards are in place in case anything goes wrong.
Estou convicto de que estas medidas são correctas e de que estão previstas as necessárias salvaguardas, no caso de algo não correr como esperado.
EnglishWe reject anything that goes against the right of women to control their own bodies and to choose whether or not to terminate a pregnancy.
Rejeitamos tudo o que vai contra o direito das mulheres a disporem do seu corpo e a escolherem, ou não, interromper a gravidez.
EnglishThe obsession with security undermines cooperation and leads to an 'anything goes' internal policy: from nuclear fusion to reliance on biofuels.
A obsessão securitária mina a cooperação e induz uma política interna onde vale tudo: da fusão nuclear à aposta nos biocombustíveis.
EnglishPerhaps none, except that the vast market and the rules on free competition that it supports create areas where, apparently, anything goes.
Talvez nenhum, a não ser o vasto mercado que proporciona e as regras sobre livre concorrência que apoia, criando espaços onde aparentemente vale tudo.

Traduções parecidas para anything goes em Português

anything pronome
anything
Portuguese
anything and everything
anything of advérbio
here goes
Portuguese