"antithesis" tradução em português

EN

"antithesis" em português

EN

antithesis {substantivo}

volume_up
antithesis
I shall therefore vote against a Commission that is the antithesis of this.
Por conseguinte, votarei contra a Comissão, que é a antítese de tudo isto.
This is the complete antithesis of regenerative medicine.
Isto é a antítese absoluta da medicina regenerativa.
That will be the effect and it is the antithesis of what is needed.
Será esse o efeito, o que é a antítese do que é preciso.

Exemplos de uso para "antithesis" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishI shall therefore vote against a Commission that is the antithesis of this.
Por conseguinte, votarei contra a Comissão, que é a antítese de tudo isto.
EnglishWe pervert it when we demand equality for its very antithesis.
Pervertemos essa ordem natural quando exigimos a igualdade para a sua antítese.
EnglishThat is the antithesis of subsidiarity and is the basis on which we have wrongly quoted Article 280.
Isto é o contrário da subsidiariedade e foi por isso que errámos quando invocámos o artigo 280º.
EnglishThat will be the effect and it is the antithesis of what is needed.
Será esse o efeito, o que é a antítese do que é preciso.
EnglishAt best, this amounts to rule by might rather than right, and hence to the antithesis of what holds the EU together.
Berlim recuou temendo uma redução de 6 biliões de euros de um total de 1000 biliões de euros.
EnglishThis is the complete antithesis of regenerative medicine.
Isto é a antítese absoluta da medicina regenerativa.
EnglishThis antithesis between military air traffic control and its civil counterpart is something we should overcome.
Temos de ultrapassar esta antítese entre controlo de tráfego aéreo militar e a sua contraparte civil.
EnglishYet the choice made in this report is quite different, in fact the opposite, the complete antithesis.
Ora, a escolha que se faz neste relatório é inteiramente diferente, é contrária e está completamente em antítese.
EnglishThis is the antithesis of segregation and removal of the strange or different to special reservations.
É a antítese da segregação e do confinamento daquilo que é estranho, daquilo que é diferente, a reservas especiais.
EnglishAt best, this amounts to rule by might rather than right, and hence to the antithesis of what holds the EU together.
Quando muito, isto equivale a governar pelo poder e não pelo direito, ou seja, é a antítese do que mantém a UE unida.
EnglishThat really is the antithesis of the model of true sustainable development, the policy for the future that we Greens advocate.
Eis o antimodelo de um verdadeiro desenvolvimento sustentável, essa política de futuro que nós, os Verdes, defendemos.
EnglishOur wager, our challenge is to find the synthesis from this democratic thesis and antithesis, the common will to move forward.
A nossa aposta, o nosso desafio consiste em encontrar a síntese desta tese e antítese democrática, a vontade comum para avançar.
EnglishIt is the antithesis of democracy and you know as well as I that the Chinese, the Chinese leadership, is Communist first and Chinese second.
É o anti­modelo da democracia e sabem, tão bem como eu, que os Chineses, os dirigentes chineses, antes de serem chineses, são comunistas.
EnglishIt is the antithesis of democracy and you know as well as I that the Chinese, the Chinese leadership, is Communist first and Chinese second.
É o anti­ modelo da democracia e sabem, tão bem como eu, que os Chineses, os dirigentes chineses, antes de serem chineses, são comunistas.
EnglishWhereas some saw this as the antithesis of the single market, I believe it is more reasonable to view it as indicative of the limits to harmonisation.
Houve quem visse nisso a antítese do mercado único. Pela minha parte, penso que é mais razoável ver nisso os limites da harmonização.
EnglishThere is the drive for a level playing field, the very antithesis of wealth and job creation, which totally depends on finding differences.
Existe a pressão no sentido de assegurar a igualdade de condições, a própria antítese da criação de riqueza e postos de trabalho, que depende essencialmente da procura das diferenças.
EnglishIt is obvious that a ban on cars or alcoholic drinks is the antithesis of furthering the operation of the single market, so Article 100a is not the right means.
É evidente que a proibição da publicidade de automóveis e de bebidas alcoólicas é contrária ao bom funcionamento do mercado interno. O artigo 100º-A é um instrumento viciado.
EnglishThe false antithesis must be done away with; it must be removed from the Green Paper, too, and it is for that reason that I also endorse what has been said about that document.
Temos de acabar com esta falsa antítese, que também está patente no Livro Verde, e essa é a razão pela qual também subscrevo o que aqui foi dito sobre este documento.
EnglishIt is completely mistaken to regard a restrictive policy on all drugs as the antithesis of a policy to reduce suffering and the harmful effects of drug abuse.
É totalmente errado colocar uma política restritiva relativamente a todos os tipos de droga em oposição a uma política de redução do sofrimento e dos danos resultantes do abuso de drogas.
EnglishIt is in particular in defence of those rights that the Member States need to combat terrorism, which is the antithesis of human rights as we see it in democratic societies.
Tem o Conselho conhecimento de alguma página Internet mantida por uma autoridade pública europeia que permita um melhor acesso dos cidadãos à informação do que a do Conselho de Ministros?