EN

annoyance {substantivo}

volume_up

Exemplos de uso para "annoyance" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishBut these visits never took place, which accounts for part of our annoyance.
Estas visitas nunca se realizaram e isto contribui, em parte, para o nosso dissabor.
EnglishThere was a certain annoyance because three Member States had met together.
Houve certas irritações porque três Estados-Membros se encontraram.
EnglishI should like to express my annoyance at the fuss just made by Mrs Van der Laan.
Gostaria de manifestar a minha indignação face ao alarde que a senhora deputada Van der Laan fez há instantes.
EnglishMr President, I can understand the Commissioner's annoyance.
Senhor Presidente, compreendo o aborrecimento da Senhora Comissária.
EnglishIt was therefore with extreme annoyance that I took part in this brief vote on the Miller report.
Daí a extrema má-vontade com que participei nesta votação.
EnglishI want my annoyance noted.
Quero que a minha manifestação de contrariedade fique registada.
EnglishMr President, to some people ’ s annoyance it would seem, there has been press freedom in Spain for a long time.
Senhor Presidente, em Espanha, ainda que isso pareça incomodar alguns, há muito tempo que existe liberdade de imprensa.
English   Mr President, to some people’s annoyance it would seem, there has been press freedom in Spain for a long time.
   Senhor Presidente, em Espanha, ainda que isso pareça incomodar alguns, há muito tempo que existe liberdade de imprensa.
EnglishThat means that, whatever happens, some new thing will be needed – I say ‘thing’ to avoid words that cause annoyance.
O que quer dizer que, aconteça o que acontecer, será necessária uma coisa nova – digo "coisa" para evitar as palavras embaraçosas.
EnglishThat means that, whatever happens, some new thing will be needed – I say ‘ thing’ to avoid words that cause annoyance.
O que quer dizer que, aconteça o que acontecer, será necessária uma coisa nova – digo " coisa " para evitar as palavras embaraçosas.
EnglishI can understand your annoyance.
EnglishThe charger must automatically be bought with the phone, and this frequently gives rise to great annoyance amongst consumers.
O carregador tem de ser automaticamente adquirido com o telemóvel, coisa que frequentemente suscita grande contrariedade ao consumidor.
EnglishOur annoyance was dispelled by an unequivocal statement by the President-in-Office of the Council, Mr Dini, before Parliament in Brussels.
Estas irritações puderam ser dirimidas por uma declaração inequívoca do presidente do Conselho Dini perante o Parlamento em Bruxelas.
English. - (NL) Mr President, two major problems surrounding driving licences have been the cause of public annoyance.
em nome do Grupo GUE/NGL. - (NL) Senhor Presidente, dois importantes problemas relacionados com as cartas de condução têm causado desagrado público.
EnglishAlthough we have a single set of provisions, their practical implementation varies widely from one airport to another, and this creates problems and annoyance.
Embora as disposições sejam uniformes, a sua aplicação prática varia largamente de um aeroporto para outro, o que levanta problemas e transtornos.
EnglishNevertheless, we realise that the method of implementing this causes annoyance, not only to operators and customers, but also to the drivers themselves.
Não obstante, damo-nos conta de que o método de implementação destas regras causa aborrecimentos, não apenas aos operadores e clientes, mas também aos próprios condutores.
EnglishFollowing the successful liberalisations of the 1990s, postal services, electricity and gas are now trying to escape the annoyance of competition again.
Após os êxitos obtidos com a liberalização nos anos noventa, os sectores dos serviços postais, electricidade e gás procuram agora subtrair-se novamente à incómoda concorrência.
EnglishBut it does mean persisting in the face of their inevitable annoyance when, for example, we want them to explain things to us in language that we can actually understand.
Mas significa persistir face ao seu inevitável incómodo quando, por exemplo, queremos que nos expliquem as coisas numa linguagem que possamos, de facto, entender.
EnglishI look forward to seeing the Commission overcome its annoyance at Parliament's pruning of its painstakingly drafted proposal.
Espero que a Comissão engula a humilhação de ver o Parlamento rejeitar grande parte da sua laboriosa proposta e aprenda com o relatório do senhor deputado Murphy.
EnglishWhen I then asked the Commission to get the same documents as had been leaked to the press, it took considerable arm twisting to get them and I cannot hide my annoyance at this.
Quando, na sequência disso, pedi à Comissão os mesmos documentos que tinham passado para a imprensa, foi precisa muita luta para os obter, e não posso esconder o meu repúdio por isso.