"and to top it all …" tradução em português

EN

"and to top it all …" em português

EN

and to top it all …

volume_up

Exemplos de uso para "and to top it all …" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishOn top of all of this, the research does not contain any new information.
Se tiver oportunidade, Senhor Comissário, agradecia que comentasse, poderá ser útil.
EnglishOn top of all of this, the research does not contain any new information.
Para além de tudo isto, a investigação não contém qualquer informação nova.
EnglishTo top it all, the threat of war with Rwanda hangs over the region.
Para cúmulo de tudo isto, a ameaça de guerra com o Ruanda paira sobre a região.
EnglishIt creates huge problems and, to top it all, undermines democracy.
Causa enormes problemas e, ainda por cima, compromete a democracia.
EnglishInspector Liu Jian was top in all his classes at the academy.
O Inspector Liu foi o primeiro em todas as disciplinas na Academia.
EnglishIt turns out you can't do fusion on a table top despite all that cold fusion nonsense.
Acontece que não podemos fazer fusão no tampo de uma mesa apesar de todos os disparates sobre fusão a frio.
EnglishOn top of all that now comes Russia's aggression against Georgia.
Agora, para coroar tudo isso, a agressão da Rússia à Geórgia.
EnglishBut on top of all this - and I very much welcome what the minister said - we impose stigma.
Mas para além de tudo isto - e saúdo vivamente as palavras do senhor Ministro - nós impomos um estigma.
EnglishTo top it all, the Russian authorities now also intend to silence domestic and foreign NGOs.
Para cúmulo, as autoridades russas também tencionam agora impor silêncio às ONG nacionais e estrangeiras.
EnglishOn top of all that, then, the December European Council is asking us to speed up our work.
Para além de tudo isso, o Conselho Europeu de Dezembro está a pedir-nos para acelerarmos os nossos trabalhos.
EnglishIf there were to be yet another directive on top of all that, then that would be too much of a good thing.
Seria excessivo acrescentar ainda mais uma directiva a tudo isto.
EnglishAnd on top of all off these rules, they keep changing.
E no topo de todas essas regras, elas continuam a mudar.
EnglishTo top it all, the Russian authorities now also intend to silence domestic and foreign NGOs.
A liberdade de expressão e pensamento é um dos valores fundamentais da União Europeia e é a pedra angular da democracia.
EnglishTo top it all, there are despicable politicians who are using the inhumane Beneš Decrees as a basis for negotiation.
Ainda por cima, há políticos desprezíveis que estão a usar os desumanos decretos Beneš como base para negociação.
EnglishTo top it all, on Tuesday the House adopted a text which helps enormously in resolving the problem.
O cúmulo é que a nossa assembleia aprovou na terça-feira passada, há três dias, um texto que contribui de forma importante para a resolução do problema.
EnglishTo top it all, we are in fact aware that a large number of them are harmful, and yet we still allow them to be used.
No que diz respeito a uma grande parte deles sabemos mesmo que são prejudiciais para a saúde e, não obstante, permitimos a sua utilização.
EnglishI do not want to start a discussion tonight on these issues, but it is an added problem on top of all the other existing problems.
Não é meu desejo iniciar aqui hoje uma discussão sobre estas questões, mas é mais um problema a juntar a todos os outros que já existem.
Englishand to top it all
EnglishTo top it all, the rapporteur also emphasises the need for a Constitution, because this would speed up the creation of a Defence Union.
Tudo isto é coroado pela insistência na necessidade de uma Constituição, a qual viria acelerar o estabelecimento de uma União de Segurança e Defesa.
Englishand to top it all