"and that's a fact" tradução em português

EN

"and that's a fact" em português

EN

and that's a fact

volume_up
1. coloquial
and that's a fact (também: that's a fact)

Exemplos de uso para "and that's a fact" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishI obviously regret the fact that in Feira, the coexistence model was abandoned.
Lamento evidentemente que tenhamos abandonado na Feira o modelo de coexistência.
EnglishTwelve years in absentia is a lot, but it is in fact clear what this is all about.
Uma condenação à revelia de 12 anos é muito, mas é evidente o que está em causa.
EnglishIn fact, I would congratulate her on her very balanced presentation this evening.
Com efeito, gostaria de a felicitar pela sua intervenção equilibrada desta tarde.
EnglishI welcome the fact that the regulation will be applicable to all EU Member States.
Aplaudo o facto de o Regulamento ser aplicável a todos os Estados-Membros da UE.
EnglishFor as long as Turkey ignores that fact, there can be no accession negotiations.
Enquanto a Turquia ignorar esse facto, não poderá haver negociações de adesão.
EnglishI believe we can take pride in having in fact done more than we undertook to do.
Penso que podemos orgulhar-nos por termos feito mais do que inicialmente previsto.
EnglishBut in fact it did surprise me, because there are only two explanations for it.
Ou talvez me tenha surpreendido, pois só há duas explicações para o que foi dito.
EnglishIn fact, we know that consumption evolves both quantitatively and qualitatively.
Com efeito, sabemos que o consumo evolui tanto quantitativa como qualitativamente.
EnglishWhat is more, no one mentions the fact that these practices distort competition.
Aliás, ninguém diz que aqui também se trata de uma distorção da concorrência.
EnglishThe level of violence in Burundi is not diminishing - it is, in fact, increasing.
A situação de violência existente no Burundi não diminuiu; antes, acentuou-se.
EnglishNot just to the fact that our share of the market is declining: of course it is.
Com efeito, comparações relevantes podem fazer-nos cair dos olhos a venda europeia.
EnglishThis may seem like a large amount of funding, but in fact, it is very little.
Parece que temos aqui um montante elevado, mas na realidade é bastante reduzido.
EnglishIn my opinion, we should make this fact clear to the Yemeni Government today.
Em minha opinião, temos de apresentar claramente este facto ao Governo do Iémen.
EnglishSome speakers have mentioned the fact that the authorities should be independent.
Alguns oradores referiram-se ao facto de as autoridades deverem ser independentes.
EnglishThis does not detract in any way from the fact that prevention is better than cure.
Isso não significa de forma alguma que prevenir não seja melhor do que remediar.
EnglishThis is also reflected in the fact that they have lower pensions, for example.
Isto também se reflecte, por exemplo, no facto de elas terem pensões mais baixas.
EnglishI ask Members to give some thought to the fact that the European Parliament ...
Peço aos deputados que reflictam um pouco no facto de o Parlamento Europeu ...
EnglishIn fact, the EBRD ranks us among the three most non-corrupt nations in Europe.
Com efeito, o BERD classifica-nos entre as três nações menos corruptas da Europa.
EnglishThe fact that we have an official delegation in Havana should make this feasible.
O facto de possuirmos uma delegação oficial em Havana deverá tornar isso possível.
EnglishIn fact this was also the outcome of the European Year on Intercultural Dialogue.
Na realidade, foi também essa a conclusão do Ano Europeu do Diálogo Intercultural.