"… and I don't know what" tradução em português

EN

"… and I don't know what" em português

EN

… and I don't know what

volume_up
… and I don't know what
e eu não sei o quê

Exemplos de uso para "… and I don't know what" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishI don't know what we're doing, believing in all this nonsense over all these years.
Não sei o que é que andamos a fazer, acreditando neste disparate todo durante tantos anos.
EnglishWe have time to think, we have time to I don't know what, speak about art and things like that.
Temos tempo para pensar, temos tempo para não sei quê, falar de arte e coisas assim.
EnglishI don't know what a dead horse actually smells like, but this one probably smells pretty much like it.
Não sei como cheira um cavalo morto, mas esta flor cheira provavelmente como um.
EnglishI don't know what it would feel like coming to a new country when you're in your mid-20s.
Não sei como seria vir para um país novo aos vinte e poucos anos.
EnglishI swear, I don't know what's going on... in your fuckin ' brain lately.
Eu é que juro que ultimamente não sei o que te vai na cabeça!
EnglishI'm not saying you don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
Não digo que não saibas do que estás a falar, mas eu não sei de que é que estás a falar.
EnglishFor if you fail your A-Level, I don't know what I will fucking do!
Porque se tu falhares a média de 19, Eu não sei que merda farei!
EnglishSo I'm looking for those moments, and I'm standing there and saying, "I don't know what to say."
Portanto, estou à procura desses momentos, e estou ali de pé e a dizer, "Eu não sei o que dizer".
EnglishYou're getting this bargain because I don't know what I'm doing.
Vais ficar com este negócio porque não sei o que estou a fazer.
EnglishI don't know what " blithely " means. but I'm getting some coffee.
Não sei o que quer dizer " viralmente ", mas vou buscar café.
EnglishYou're really cute, but I don't know what you're saying!
Tu realmente és muito bonitinho mas eu não sei do que estás a falar!
EnglishThey're coming for you, and I don 't know what they're going to do.
Eles vêm à tua procura, Neo, e não sei o que vão fazer.
EnglishNow that i have fulfilled my purpose...... i don't know what to do.
Agora que cumpri o meu propósito, não sei o que fazer.
EnglishI don't know what else, because I don't think good underground.
Senão eu sei lá, não consigo pensar debaixo da terra.
EnglishIt's not that I didn't like it but I don't know what to think anymore.
Não é que me ofenda mas não sei o que pensar.
EnglishI don't know what historians will make of this idea when they pore over it in 50 years' time.
Não sei o que os historiadores que se debruçarem, dentro de meio século, sobre esta ideia poderão concluir disto.
EnglishI'm getting nervous, I don't know what to say, I don't know what I'm doing, I don't want to go there.
Não sei o que estou a fazer. Não quero passar por isso.
EnglishWhen I get the brains I don't know what I'm looking at.
Quando recebo os cérebros não sei para o que estou a olhar.
EnglishYou think I don't know what I gained... for my wife?
Pensas que não sei o que lucrei... pela minha mulher?
EnglishSo I don't know what the balance is, but I think sharks have got more right to be fearful of us than we have of them.
Não sei qual é o balanço, mas penso que os tubarões têm mais direito a recear-nos do que nós a eles.