EN

amounts {plural}

volume_up
amounts
It differs quite significantly from the original amounts specified by the Commission.
Ela diverge substancialmente dos montantes inicialmente previstos pela Comissão.
We need to have ceilings for financial liability and the amounts need to be insurable.
Necessitamos de montantes máximos e seguráveis em termos de responsabilidade.
We are therefore concerned here with comparatively modest amounts.
Neste contexto, estamos perante montantes relativamente modestos.
amounts (também: sums)
Massive amounts of money have apparently been spent on corrupt electioneering.
Teriam sido despendidas grandes somas em campanhas eleitorais corruptas.
These amounts might appear laughable to you but to us they are enormous.
São somas que podem parecer-lhes irrisórias mas que são enormes para nós.
The huge amounts of money allocated, it is obvious, do not work.
As avultados somas monetárias que foram atribuídas não resultaram, como é óbvio.
amounts
There are countries which receive amounts far in excess of their entire production.
Existem países que recebem quantias muito superiores à dimensão da sua produção.
The pharmaceutical industry is already spending huge amounts of money on marketing.
A indústria farmacêutica já gasta grandes quantias em marketing.
They also tell me it will be very, very little money, the amounts will be tiny.
Dizem-me também que serão quantias muito pequenas, ínfimas.
amounts (também: quantities)
They do not belong in the hands of children, not even in the smallest amounts.
O seu lugar não é nas mãos das crianças, nem mesmo nas quantidades mais pequenas.
Even the tiniest amounts of plutonium are enough to poison the whole of mankind.
Quantidades ínfimas de plutónio são suficientes para intoxicar toda a humanidade.
They are therefore managing to confiscate larger amounts of drugs.
Por esse motivo, conseguem apreender maiores quantidades de droga.
amounts

Exemplos de uso para "amounts" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishEven the tiniest amounts of plutonium are enough to poison the whole of mankind.
Quantidades ínfimas de plutónio são suficientes para intoxicar toda a humanidade.
EnglishThey do not belong in the hands of children, not even in the smallest amounts.
O seu lugar não é nas mãos das crianças, nem mesmo nas quantidades mais pequenas.
EnglishThere are countries which receive amounts far in excess of their entire production.
Existem países que recebem quantias muito superiores à dimensão da sua produção.
EnglishThe Commission's proposal amounts to interference in national fiscal sovereignty.
A proposta da Comissão constitui uma ingerência na soberania fiscal nacional.
EnglishThe Union’ s trade with India amounts to less than 20 % of its trade with China.
O comércio da União com a Índia corresponde a menos de 20 % do comércio com a China.
EnglishThe Union’s trade with India amounts to less than 20% of its trade with China.
O comércio da União com a Índia corresponde a menos de 20% do comércio com a China.
EnglishCongressional earmarks force USAID to spend minimum amounts in certain areas.
Reservas congressionais forçam a USAID a gastar montantes mínimos em certas áreas.
EnglishIt differs quite significantly from the original amounts specified by the Commission.
Ela diverge substancialmente dos montantes inicialmente previstos pela Comissão.
EnglishIt is estimated that this funding amounts to some EUR 12 to 15 million per year.
Estima-se que este financiamento ascende a cerca de 12 ou 15 milhões de euros anuais.
EnglishThe union budget amounts to 1.2 % of gross national product of the European Union.
O orçamento da União representa 1, 2 % du produto nacional bruto da União Europeia.
EnglishThe difference between us amounts to approximately a quarter cent on a tax guilder.
Entre nós, a diferença é da ordem do quarto de centavo por florim de imposto.
EnglishThis amounts to cheating Europe’s citizens, and we demand equality before the law.
Isto é andar a enganar os cidadãos da Europa e nós exigimos igualdade perante a lei.
EnglishThis amounts to an unprecedented disparity between citizens of the European Union.
Isto representa uma disparidade sem precedentes entre os cidadãos da União Europeia.
EnglishThe United States is going to inject more sizeable amounts into its economy.
Os Estados Unidos vão injectar montantes mais significativos na sua economia.
EnglishToxins do not belong in the hands of children, even in the smallest amounts.
As crianças não devem ter acesso a toxinas, mesmo que seja em pequenas quantidades.
EnglishMr President, in the amendments before us there is no change in the amounts.
Senhor Presidente, nas alterações que nos são apresentadas, os montantes mantêm-se.
EnglishThese are huge tasks requiring amounts far greater than those initially planned.
Estas tarefas são imensas e exigem montantes bem superiores aos inicialmente previstos.
English   Mr President, in the amendments before us there is no change in the amounts.
   Senhor Presidente, nas alterações que nos são apresentadas, os montantes mantêm-se.
EnglishThe amounts overfished have to be repaid, and this was agreed to in Antalya.
Os excessos de pesca terão de ser compensados, o que foi aprovado em Antália.
EnglishThe cost of an extension amounts to approximately EUR 10 million per year.
O custo de uma prorrogação representa aproximadamente 10 milhões de euros anuais.

Sinônimos (inglês) para "amount":

amount