"among" tradução em português

EN

"among" em português

EN

among {preposição}

volume_up
It was quite fair that there should be solidarity among women and solidarity among men.
Para eles é justo que exista solidariedade entre as mulheres e solidariedade entre os homens.
Will this be done among States, or also among businesses?
Será que elas terão lugar apenas entre Estados ou também entre empresas?
There is not the necessary majority support for a change among the Member States.
Não existe a necessária maioria para apoiar uma mudança entre os Estados-Membros.
among (também: from, from among)
Can it be that the reminder has been sent to him of all the people among us?
Acaso, foi a Mensagem revelada só a ele, dentre nós?
And he certainly led astray a multitude of people from among you.
Não obstante, ele desviou muita gente, dentre vós.
Acaso, haveremos de seguir um homem solitário, surgido dentre nós?!

Exemplos de uso para "among" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishThere is absolutely no agreement among Member States about what we should do now.
Não há consenso algum entre os Estados-Membros quanto ao que devemos fazer agora.
EnglishSuch views are now widespread among the public, and cannot therefore be ignored.
Esta opinião generalizou-se entre os cidadãos, e não pode, por isso, ser ignorada.
EnglishThere is not the necessary majority support for a change among the Member States.
Não existe a necessária maioria para apoiar uma mudança entre os Estados-Membros.
EnglishJust yesterday, new clashes took place among ethnic Kyrgyz, Russians and Turks.
Ainda ontem, registaram-se novos confrontos entre quirguizes, russos e turcos.
EnglishAmong the other items, I recall the recognition of Croatia as a candidate country.
Entre os outros pontos, lembro o reconhecimento da Croácia como país candidato.
EnglishIn fact, the EBRD ranks us among the three most non-corrupt nations in Europe.
Com efeito, o BERD classifica-nos entre as três nações menos corruptas da Europa.
EnglishIt was a fantastic performance that gave rise to great enthusiasm among us MEPs.
Foi um desempenho fantástico, que suscitou um grande entusiasmo junto dos deputados.
EnglishThis problem is one of the main reasons for the high unemployment among women.
Este problema é uma das principais causas do elevado desemprego entre as mulheres.
EnglishThe European Union is based on the principle of solidarity among its members.
A União Europeia baseia-se no princípio de solidariedade entre os seus membros.
EnglishWe have a duty to promote these principles, both at home and among our partners.
Compete-nos fazê-los valer, na nossa casa como em casa dos nossos parceiros.
EnglishThere are no ACP countries among the 10 leading beneficiaries of European aid.
Nenhum país ACP figura entre os dez primeiros beneficiários da ajuda europeia.
EnglishFurthermore, an unprecedented degree of uncertainty has been created among consumers.
Para além disso, observa-se uma desconfiança nos consumidores nunca antes vista.
EnglishThirdly, the effect of this office is linked to its effectiveness among the public.
Em terceiro lugar, o impacto deste cargo depende da sua eficácia junto do público.
EnglishThen there is also the solidarity among Member States within the European Union.
Há, depois, a solidariedade entre Estados-Membros dentro da União Europeia.
EnglishWe have been congratulated for what we have done by, among others, the World Bank.
Temos recebido felicitações pelo que fazemos; entre outros, do Banco Mundial.
EnglishThe Slovenian Presidency has placed this issue among its highest priorities.
A Presidência eslovena colocou esta questão entre as suas principais prioridades.
EnglishAfter a difficult journey a consensus was reached among the 27 Member States.
Depois de uma caminhada difícil, chegou-se a consenso entre os 27 Estados-Membros.
EnglishAfrican agriculture today is among, or is, the most under-capitalized in the world.
A agricultura Africana de hoje está entre, ou é, a mais sub-capitalizada do mundo.
EnglishI do not see any willingness among a large part of the Council to make any progress.
Eu não vejo uma grande parte do Conselho ter qualquer vontade de fazer progressos.
EnglishMoreover, until this afternoon there was consensus on that among all the groups.
Além disso, até esta tarde, existia um consenso a esse respeito entre todos os grupos.