EN

amnesia {substantivo}

volume_up
We did this experiment with a group of patients who had anterograde amnesia.
Conduzimos esta experiência com um grupo de pacientes com amnésia retrógrada.
We need to overcome this collective amnesia.
Temos de superar esta amnésia colectiva.
We cannot have our energy ministers indulging in bouts of collective amnesia every time they meet in Brussels.
Não podemos deixar que os nossos ministros da Energia sofram um ataque de amnésia colectiva todas as vezes que se reúnem em Bruxelas.

Exemplos de uso para "amnesia" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishWe did this experiment with a group of patients who had anterograde amnesia.
Conduzimos esta experiência com um grupo de pacientes com amnésia retrógrada.
EnglishWe need to overcome this collective amnesia.
EnglishWe cannot have our energy ministers indulging in bouts of collective amnesia every time they meet in Brussels.
Não podemos deixar que os nossos ministros da Energia sofram um ataque de amnésia colectiva todas as vezes que se reúnem em Bruxelas.
EnglishNor do I understand the amnesia we are seeing here with regard to the disastrous directive on patenting life.
Não compreende, do mesmo modo, a falta de memória que se observa neste local em relação à catastrófica directiva sobre a patenteabilidade dos organismos vivos.
Englishtransient global amnesia
EnglishHow many generations of ministers of all persuasions have been suddenly afflicted with amnesia in the course of moving between Brussels and their own capitals?
Quantas gerações de ministros de todos os quadrantes foram afectadas de amnésia, entre Bruxelas e a sua capital?
EnglishThe victory of democracy in Ukraine would threaten the Russian-sponsored stability in Belarus and the amnesia regarding Moldova.
A vitória da democracia na Ucrânia podia comprometer a estabilidade patrocinada pela Rússia na Bielorrússia, bem como a amnésia relativamente à Moldávia.
EnglishThis is because, although we are going through a crisis, the deepest crisis has been the refugee crisis, which has been a crisis of collective amnesia.
Digo isto porque, embora atravessemos uma crise, a crise mais profunda é a dos refugiados, que tem sido uma crise de amnésia colectiva.
EnglishOnce again we are suffering from total amnesia.
Fico desolado por o dizer, mas esta proposta de resolução sobre o Kosovo é absolutamente inacreditável; estamos de novo mergulhados num estado de total amnésia.
EnglishAnd the poem begins with a certain species of forgetfulness that someone called literary amnesia, in other words, forgetting the things that you have read.
E o poema começa com uma certa espécie de esquecimento que alguém chamou literalmente de amnésia, noutras palavras, esquecer aquilo que se leu.
EnglishThirdly, there are the locals in Andijan, most of them silenced or suffering from amnesia, basically afraid to speak out because some who have done so have disappeared.
Em terceiro lugar, a versão das pessoas em Andizan, a maioria delas silenciadas ou a sofrer de amnésia, fundamentalmente com medo de falar, já que algumas fizeram-no e depois desapareceram.

Sinônimos (inglês) para "amnesia":

amnesia
anterograde amnesia