"Alsace" tradução em português

EN

"Alsace" em português

EN

Alsace {nome próprio}

volume_up
1. geografia
Mrs Griesbeck pointed out the rerouting of traffic via the Alsace region.
A senhora deputada Griesbeck recordou os desvios de tráfego pela Alsácia.
Mrs Griesbeck pointed out the rerouting of traffic via the Alsace region.
A senhora deputada Griesbeck recordou os desvios de tráfego pela Alsácia.
There are problems in Romania, but the situation is better than in Alsace or Brittany.
Embora existam problemas na Roménia, a situação não é tão má quanto na Alsácia ou na Bretanha.

Exemplos de uso para "Alsace" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishMrs Griesbeck pointed out the rerouting of traffic via the Alsace region.
A senhora deputada Griesbeck recordou os desvios de tráfego pela Alsácia.
EnglishMrs Griesbeck pointed out the rerouting of traffic via the Alsace region.
A senhora deputada Griesbeck recordou os desvios de tráfego pela Alsácia.
EnglishThere are problems in Romania, but the situation is better than in Alsace or Brittany.
Embora existam problemas na Roménia, a situação não é tão má quanto na Alsácia ou na Bretanha.
EnglishThe same comments apply, moreover, to the people of Alsace and Lorraine, to whom I pay homage.
Senhoras e Senhores Deputados, temos de estar orgulhosos por termos conseguido fazê-lo.
EnglishInstead, I will use a language which is very close to Strasbourg and the Alsace region.
Em seu lugar, utilizarei um idioma que está muito próximo de Estrasburgo e da região da Alsácia.
EnglishThe same comments apply, moreover, to the people of Alsace and Lorraine, to whom I pay homage.
A mesma observação vale aliás para os Alsacianos e os Lorenos, aos quais presto homenagem.
EnglishThe supporters of the Alsace seat must speak out more.
É necessário que os apoiantes da sede na Alsácia façam ouvir a sua voz.
EnglishI reiterate that, here in Alsace for example, there are bilingual schools which are called community schools (ABCM).
Lembro, por exemplo, que aqui, na Alsácia, há escolas bilingues, as chamadas escolas associativas (ABCM).
EnglishToday, the problem is crémant, whether it comes from the Loire, the Jura, Alsace, Languedoc or Luxembourg.
Agora é o crémant que queremos defender, seja ele da região do Loire, do Jura, da Alsácia, do Languedoc ou do Luxemburgo.
EnglishAs the Member for Alsace, I am also very alive to the problems facing those who have to cross frontiers to work.
Enquanto eleito pela Alsácia, sou também muito sensível aos problemas com que se defrontam os trabalhadores fronteiriços.
EnglishJust take Robert Schuman as an example, who was from Alsace-Lorraine and went on to become the founding father of the EU 50 years ago.
Recorde-se o exemplo de Robert Schuman, que era da Alsácia-Lorena e se tornou, há 50 anos, o pai fundador da UE.
EnglishBye, bye, asparagus, Alsace wine, Munster cheese and the monster travelling circus between Strasbourg and Brussels.
Adeus, espargos, adeus, vinho da Alsácia, adeus, queijo de Munster e adeus, monstruoso circo itinerante entre Estrasburgo e Bruxelas.
EnglishAs a Member of this House and a native of Alsace, I protest against the choice of Brussels for this extraordinary sitting.
É na qualidade de membro deste Parlamento, e como Alsaciano, que me insurjo contra a escolha de Bruxelas para esta sessão extraordinária.
EnglishAnyone travelling to Strasbourg by car or by rail would have been able to see for themselves that storms raged in Alsace as well.
Todos aqueles que se deslocam de carro ou comboio para Estrasburgo puderam verificar como, também na Alsácia, a tempestade se fez sentir.
EnglishThis very much reminds me of the dispute between Germany and France over the Alsace-Lorraine region - where this sitting is being held.
Isto faz-me lembrar muito o conflito entre a Alemanha e a França pela posse da região da Alsácia-Lorena - onde decorre esta sessão.
EnglishThis is why everyone in Europe, especially the young, needs the continuing presence of European democracy in the capital of Alsace.
É por isso que todos na Europa, em especial os jovens, precisam que seja mantida a presença da democracia europeia na capital da Alsácia.
EnglishThis is why everyone in Europe, especially the young, needs the continuing presence of European democracy in the capital of Alsace.
Uma sondagem realizada junto dos funcionários em Estrasburgo e no Luxemburgo revelou que 95 % se pronunciam contra uma mudança para Bruxelas.
EnglishFinally, I am from Alsace and therefore know the extent to which the Fessenheim nuclear power plant concerns our German and Swiss neighbours.
Por último, sendo eu oriunda da Alsácia, sei até que ponto a central nuclear de Fessenheim preocupa os nossos vizinhos alemães e suíços.
EnglishI would like to recall the editorial in today's local newspaper, Les Dernières Nouvelles d'Alsace: 'L'Europe a capitulé' - Europe has capitulated.
Gostaria de recordar o editorial do jornal local de hoje, Les Dernières Nouvelles d'Alsace: "L'Europa a capitulé” - a Europa capitulou.
EnglishSo we can talk about Crémant d'Alsace, Crémant de Bourgogne, Crémant de Loire, Crémant du Jura, etc., and not just 'crémant' on its own.
Fala-se de crémant da Alsácia, de crémant de Borgonha, de crémant do Loire, de crémant do Jura, etc, não se devendo falar simplesmente de crémant .

Sinônimos (inglês) para "Alsace":

Alsace