EN

allowed {adjetivo}

volume_up
allowed (também: allowable, enabled, allowed to)
Nobody is allowed to decide on job losses or changes, that is not allowed!
Não é possível reduzir ou modificar postos de trabalho, não é permitido!
It depends on the embassy, but it is allowed under the Schengen system.
Depende das embaixadas, mas é permitido pelo sistema de Schengen.
And no professors of clinical trial methodology are allowed to answer this question.
E não é permitido a professores de metodologia de ensaio clínico responder a esta questão.
Nobody is allowed to decide on job losses or changes, that is not allowed!
Não é possível reduzir ou modificar postos de trabalho, não é permitido!
You should be allowed to put it right at the earliest possible moment.
Deveria ser permitido corrigir a situação o mais rapidamente possível.
But they should be allowed to serve their sentences as close as possible to their families.
Mas deveriam ser autorizados a cumprir pena o mais perto possível das respectivas famílias.

Exemplos de uso para "allowed" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishIn addition, it remains unacceptable that settlements are still allowed to expand.
Além disso, é inaceitável que a expansão dos colonatos continue a ser autorizada.
EnglishThat approach has allowed us to gain strength and confidence from each enlargement.
Esta abordagem tem-nos permitido adquirir força e confiança com cada alargamento.
EnglishAny refusal would, of course, mean they would not be allowed to enter the USA.
Uma eventual recusa implicaria, naturalmente, a não autorização de entrar nos EUA.
EnglishIt used to be that filming was not allowed in the Chamber area and in the gallery.
Habitualmente não era concedida autorização para filmar no hemiciclo e na tribuna.
EnglishOne of the amendments that was passed allowed it to issue own-initiative reports.
Uma das alterações aprovadas permitiu que apresente relatórios de iniciativa.
EnglishThis would, to a large extent, be allowed on the basis of the current proposals.
As propostas em discussão poderiam em grande medida permitir uma actuação deste tipo.
EnglishUnfortunately, we are also still not allowed to elect individual commissioners.
Infelizmente, ainda não nos é permitida a eleição individual de Comissários.
EnglishThe process of enlargement cannot be allowed to be hostage to such tensions.
Não podemos permitir que o processo de alargamento fique à mercê de tais tensões.
EnglishFor example a transplant could be allowed from one HIV-positive patient to other.
Por exemplo, poderiam ser permitidos transplantes entre pacientes portadores do VIH.
EnglishSo let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.
Digamos que me é dada a palavra porque tenho de partir para a " frente de combate ".
EnglishThere are some things in this field that should not be allowed to happen again.
Há certas coisas, a este propósito, que não se deve permitir que voltem a acontecer.
EnglishIts report proposes that subsidies to the Volvo plant in Umeå should not be allowed.
Num relatório, propõe-se a não autorização desta ajuda à fábrica da Volvo em Umeå.
EnglishWe allowed ourselves to be deluded by people who built fortunes on deceit.
Deixámo-nos ludibriar por pessoas que construíram fortunas com base em embustes.
EnglishAs this claim would only be allowed on follow-on formulas, this is crucial.
Como esta alegação só seria permitida em fórmulas de transição, isto é crucial.
EnglishThat false message must not be allowed to be sent out from this Parliament.
Impõe-se não permitir que esta falsa mensagem seja emitida por este Parlamento.
EnglishThis is unacceptable, and legal loopholes must not be allowed to facilitate it.
É inaceitável e não pode ser facilitado pelo facto de existirem lacunas legislativas.
EnglishThat is something to which we must say ‘no’; it must not be allowed to happen.
Isso é algo a que temos de dizer "não"; não podemos deixar que tal aconteça.
EnglishNow we have been allowed to have individual votes on an own-initiative report.
Agora fomos autorizados a realizar votações individuais num relatório de iniciativa.
EnglishWe have not allowed enterprise in Europe to unlock itself and to deliver the goods.
Não temos permitido que as empresas europeias se desenvolvam e façam o seu trabalho.
EnglishThe UK provides the EU with 70% of its fishing but is allowed only 13% of its quotas.
O Reino Unido fornece à UE 70% da sua pesca, mas só lhe cabem 13% das suas quotas.

Sinônimos (inglês) para "allowance":

allowance
allowable