EN

all sorts of {adjetivo}

volume_up
all sorts of
volume_up
todo o tipo de {adj. m./f.}
This is producing all sorts of tensions, all sorts of dynamics that are deeply disturbing.
Isto está a produzir todo o tipo de tensões, todo o tipo de dinâmicas que são altamente perturbantes.
Essentially, there are all sorts of restaurants in Oakland, near where I live.
Basicamente, há todo o tipo de restaurantes em Oakland, perto de onde eu moro.
The Member States - and they attach all sorts of special requests.
São os Estados-Membros, e estes juntam aos seus pedidos todo o tipo de exigências especiais.
all sorts of
volume_up
todos os tipos de {adj. m./f.}
The United States has all sorts of subsidies as well.
Os Estados Unidos têm também todos os tipos de subsídios.
There could be all sorts of technologies.
Poderia haver todos os tipos de tecnologias.
As you can see, there are good ideas, all sorts of good ideas.
Como vêem, há ideias boas, todos os tipos de ideias boas.
all sorts of
volume_up
todo tipo de {adj. m./f.}
Now it's largely processed and full of all sorts of additives, extra ingredients, and you know the rest of the story.
Agora é, em grande parte, processada e cheia de todo tipo de aditivos, ingredientes extra, e já sabem o resto da história.

Exemplos de uso para "all sorts of" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishEssentially, there are all sorts of restaurants in Oakland, near where I live.
Basicamente, há todo o tipo de restaurantes em Oakland, perto de onde eu moro.
EnglishAnd on top of that money will be channelled into all sorts of political foundations.
Mais ainda, o dinheiro será canalizado para fundações políticas de toda a espécie.
EnglishWe might imagine all sorts of threatening scenarios, but there is some good news.
Podemos imaginar toda a espécie de cenários ameaçadores, mas há também boas notícias.
EnglishThey think that we want to force all sorts of European traditions and values onto them.
Acham que queremos impingir-lhes uma espécie de tradições e de valores europeus.
EnglishOnce you do those things, you can start making all sorts of investments.
Depois de fazer estas coisas, pode-se começar a fazer todo o tipo de investimentos.
EnglishMusic has always united our countries, overcoming all sorts of frontiers and barriers.
A música sempre uniu os nossos países, superando todo o tipo de fronteiras e barreiras.
EnglishHowever, in a democracy and in a democratic parliament, all sorts of views are heard.
No entanto, numa democracia e num parlamento democrático, são ouvidas todas as opiniões.
EnglishI know that she was under all sorts of pressures but that she was able to withstand them.
Sei que ela sofreu todo o tipo de pressões, mas que conseguiu resistir-lhes.
EnglishThey are made of widely differing alloys, all sorts of different metals have been used.
Para tal, utilizaram-se as mais diversas ligas e os mais diversos metais.
EnglishI appreciate that there are all sorts of different opinions in this Chamber.
Compreendo que nesta Assembleia haja opiniões para todos os gostos.
EnglishIn many cases this will lead to all sorts of disputes, including legal ones.
Em muitos casos, isso irá conduzir a todo o tipo de disputas, inclusive de natureza jurídica.
EnglishTalking about its ecological consequences evokes all sorts of concerns and fears.
Falar acerca das suas consequências ecológicas suscita toda a espécie de preocupações e receios.
EnglishSuch a turn would ease the development of all sorts of ties with this state.
Uma viragem dessas facilitaria o desenvolvimento de todo o tipo de ligações com aquele Estado.
EnglishImagine if they had condoms, giving out to all sorts of people.
Imaginem se eles tivessem preservativos, distribuindo-os a todo o tipo de pessoas.
EnglishMany people are talking about benchmarking in all sorts of contexts.
Muitos falam no aferimento dos desempenhos competitivos em todos os contextos possíveis.
EnglishIn all sorts of ways, new developments have been taken into account.
Actualmente, as evoluções mais recentes são levadas em linha de conta de diversas formas.
EnglishMy grandfather was sort of the guy who, you know, kind of got me into all sorts of these things.
O meu avô era o tipo de pessoa que, de certa forma, me envolveu neste tipo de coisas.
EnglishIndeed, there are all sorts of permutations where the opt-out will create chaos and confusion.
Na verdade, há toda uma série de situações em que o "opt-out" irá criar caos e confusão.
EnglishPeople can come in here and speak at all sorts of great length.
Para as personalidades que nos visitam não há limitações de espécie alguma.
EnglishAnd now they're making Glow-rabbits and Glow-all-sorts-of-things.
E agora estão a fazer coelhos Glow e todo o tipo de coisas fluorescentes.

"all sorts of goodies" em português

all sorts of goodies
Portuguese
  • todos os tipos de guloseimas
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

Traduções parecidas para all sorts of em Português

of preposição
Portuguese
all pronome
Portuguese
all adjetivo
Portuguese
all advérbio
Portuguese
all conjunção
Portuguese