"all eyes" tradução em português

EN

"all eyes" em português

volume_up
all eyes {adv.} [expressão idiomática]
PT
EN

all eyes {advérbio} [expressão idiomática]

volume_up
all eyes

Exemplos de uso para "all eyes" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishYou are the guardian of the treaties, which is why all our eyes are on you.
Os senhores são os guardiães dos Tratados, e é por isso que todos vos observamos.
EnglishAll eyes will now be upon Albania - both the government and the opposition.
A Albânia - tanto o governo como a oposição - serão agora alvo de olhares atentos.
EnglishThe European Union is therefore the focal point of this crisis: all eyes are on the EU.
A União Europeia é, por conseguinte, o foco desta crise: e todos os olhos estão na UE.
EnglishThere is a crowd of 70 000 and all eyes are on the pitch and on the players.
Os 70 000 espectadores estão de olhos postos no campo e nos jogadores.
EnglishAll eyes were on the future of the euro area and on our determination to defend it.
Todos os olhos estavam virados para o futuro da zona euro e para a nossa determinação em defendê-la.
EnglishJust like we all have eyes, but some of us have blue eyes and some of us have brown eyes.
Tal como todos temos olhos, mas alguns de nós têm olhos azuis e alguns de nós têm olhos castanhos.
EnglishYour child’s laughter, the colour of its skin and eyes, all were already present in the embryo.
O riso do seu filho, a cor da sua pele e dos seus olhos, tudo isso já estava presente no embrião.
EnglishMr Vice-President, all eyes are on you, now!
Senhor Vice-Presidente, neste momento todos os olhos estão postos em si!
EnglishIn their eyes all else was no more than practical detail.
Na sua opinião, o resto não passava de modalidades.
EnglishRight away, I hope that all of your eyes glaze over.
Agora mesmo, espero ver os vossos olhos todos a brilhar.
EnglishNow, after the Federal Reserve's drop in interest rates yesterday, all eyes are on the ECB.
Após o corte da taxa de juro ontem efectuado pela Reserva Federal, os olhares viram-se agora para o Banco Central Europeu.
EnglishNow, after the Federal Reserve' s drop in interest rates yesterday, all eyes are on the ECB.
Após o corte da taxa de juro ontem efectuado pela Reserva Federal, os olhares viram-se agora para o Banco Central Europeu.
EnglishSo think not Allah careless of what the unjust do; He only respites them until the day on which all eyes shall stare in horror!
E não creiais que Deus está desatento a tudo quanto cometem os iníquos.
EnglishNow all eyes are on President Klaus and what he may or may not do next week, and it is interesting.
Neste momento, todos têm os olhos postos no Presidente Klaus e no que ele possa vir a fazer, ou não, na próxima semana.
English. - (SV) Mr President, Mr Trichet, Mr Juncker, all eyes are on the European Central Bank.
relator. - (SV) Senhor Presidente, Senhor Trichet, Senhor Juncker, todos os olhos estão postos no Banco Central Europeu.
EnglishSo all eyes will be on tomorrow's vote.
EnglishIt is now high time that we all opened our eyes.
EnglishAll eyes are on Belgrade.
Todos os nossos olhos estão virados para Belgrado.
EnglishAll eyes turn now to Ireland.
English   Mr President, all eyes are on efforts to agree a Constitutional Treaty before the year is out.
   – Senhor Presidente, todos têm os olhos postos nos esforços desenvolvidos para se chegar a acordo sobre um Tratado Constitucional antes do fim do ano.

Traduções parecidas para all eyes em Português

eyes substantivo
Portuguese
all pronome
Portuguese
all adjetivo
Portuguese
all advérbio
Portuguese
all conjunção
Portuguese
all in adjetivo
all too often advérbio
all right interjeição
Portuguese
all my life verbo
all about advérbio
all over the place advérbio
Portuguese
all together advérbio
Portuguese