EN

to alienate [alienated|alienated] {verbo}

volume_up
Why then do we seek to alienate Tunisia and its 10 million people?
Porquê, então, tentar alienar a Tunísia e os seus 10 milhões de pessoas?
Not technologies that individualise, isolate and alienate pupils.
Não às tecnologias que individualizam, isolam, alienam o aluno.
It needs to move on to stop alienating the electorate in a dangerous way.
Precisa de avançar para deixar de alienar o eleitorado de forma perigosa.
to alienate
Why then do we seek to alienate Tunisia and its 10 million people?
Porquê, então, tentar alienar a Tunísia e os seus 10 milhões de pessoas?
Not technologies that individualise, isolate and alienate pupils.
Não às tecnologias que individualizam, isolam, alienam o aluno.
It needs to move on to stop alienating the electorate in a dangerous way.
Precisa de avançar para deixar de alienar o eleitorado de forma perigosa.

Exemplos de uso para "to alienate" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishWhy then do we seek to alienate Tunisia and its 10 million people?
Porquê, então, tentar alienar a Tunísia e os seus 10 milhões de pessoas?
EnglishIf the EU wishes to alienate itself from the public even more, then it should go down this route.
Se a UE quiser afastar-se ainda mais do cidadão, deverá, então, enveredar por esse caminho.
EnglishNot technologies that individualise, isolate and alienate pupils.
Não às tecnologias que individualizam, isolam, alienam o aluno.
EnglishWith empty promises alone and no money to back them up, you will only alienate the voter even more.
Com promessas vãs apenas e sem dinheiro para as apoiar, só afastarão ainda mais os eleitores.
EnglishThe European Union cannot alienate itself from what is happening.
A União Europeia não pode alhear-se do que vai acontecendo.
EnglishAs we know, this issue does, at a social level, sometimes alienate people from the European Union.
Efectivamente, sabemos que, no plano social, esta questão afasta por vezes as pessoas da União Europeia.
EnglishPromoting European political parties will only further alienate the citizen from European politics.
O incentivo prestado aos grupos políticos europeus apenas irá afastar mais os cidadãos da política europeia.
EnglishWhatever the reasons for that particular measly fine, it will alienate a large number of fans.
Sejam quais forem as razões para esta multa particularmente irrisória, ela decepcionará um grande número de adeptos.
EnglishSuch campaigns are the kind of things that alienate the citizens.
EnglishHowever, we must be careful not to penalise the ordinary people, as that would alienate us from helping them.
Temos, porém, de ter o cuidado de não penalizar os cidadãos comuns, porquanto isso iria impedir-nos de os ajudar.
EnglishWe cannot build walls like these between the decisionmakers and the people and alienate one from the other in this way.
Não podemos erguer barreiras como esta entre os legisladores e a população, e distanciar uns dos outros desta maneira.
EnglishWhat we got was partly a name and shame report, which I fear will alienate many of the stakeholders.
Acabámos por elaborar um relatório que é, em parte, um documento de atribuição de culpas, que eu temo vá alienar muitos dos intervenientes.
EnglishWith empty promises alone and no money to back them up, you will only alienate the voter even more.
Por um lado, justifica-se que a decisão sobre as futuras orientações das políticas económicas se harmonize com os mandatos da Comissão e do Parlamento.
EnglishIt will call into question the democratic legitimacy of this Parliament and alienate citizens from the European project even more.
Isso iria pôr em dúvida a legitimidade democrática deste Parlamento e afastar ainda mais os cidadãos do projecto europeu.
EnglishIf we really want to get people’s backs up and alienate young people from the European Union, that would be the way to go!
Se de facto queremos que as pessoas nos virem as costas e antagonizar os jovens da União Europeia, esse seria o caminho a seguir!
EnglishIf we really want to get people ’ s backs up and alienate young people from the European Union, that would be the way to go!
Se de facto queremos que as pessoas nos virem as costas e antagonizar os jovens da União Europeia, esse seria o caminho a seguir!
EnglishFrom our ivory towers in Brussels we have once again managed to alienate ourselves even further from the citizens in the Member States.
Das nossas torres de marfim em Bruxelas, conseguimos novamente alienar-nos ainda mais dos cidadãos dos Estados-Membros.
EnglishIf we do not wish to further alienate the public from the European project, I believe we had better listen to their will and enforce it.
Se não queremos alienar ainda mais o público do projecto europeu, penso que é melhor darmos ouvidos à sua vontade e impô-la.
EnglishDoes it listen to the people, does it respect their democratic wishes, or does it alienate its citizens by setting all of that aside?
Será que a Europa ouve os cidadãos, que respeita os seus anseios democráticos, ou distancia-se dos seus povos pondo tudo isso de lado?
EnglishThe Council's proposals did not meet the expectations that were raised and could even alienate more communities from the EU project.
As propostas do Conselho não responderam às expectativas criadas e podem mesmo afastar cada vez mais populações do projecto da União Europeia.