"adrift" tradução em português

EN

"adrift" em português

EN

adrift {advérbio}

volume_up
They are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
Estes trabalhadores ainda continuam muito à deriva, na cauda das estatísticas demográficas do emprego.
Fui à deriva durante alguns dias. já sabes.
Being adrift, the area is unable to control its borders, and has been, certainly in the past, a safe haven for Al-Qaeda.
Este país à deriva não tem capacidade para controlar as suas fronteiras e, no passado, constituiu sem dúvida um porto seguro para a Al Qaeda.

Exemplos de uso para "adrift" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishThe fact is, Mr President, that we have been lawlessly adrift in a sea of good intentions.
É que, Senhor Presidente, temos vivido sem lei num mar de boas intenções.
EnglishThey are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
Estes trabalhadores ainda continuam muito à deriva, na cauda das estatísticas demográficas do emprego.
EnglishWhen the Drej destroyed Earth, they figured life adrift in space... would break us down, wipe us out.
Quando os Drej arrasaram a Terra achavam que o espaço nos extinguiria, nos eliminaria.
EnglishI was adrift for several days, you know.
EnglishWhen similar things were happening in Russia, not one of you would have dreamed of cutting Mr Yeltsin adrift.
Quando na Rússia sucederam acontecimentos semelhantes, nenhum dos senhores se teria lembrado de mandar o senhor Ielzin para o deserto.
EnglishBeing adrift, the area is unable to control its borders, and has been, certainly in the past, a safe haven for Al-Qaeda.
Este país à deriva não tem capacidade para controlar as suas fronteiras e, no passado, constituiu sem dúvida um porto seguro para a Al Qaeda.
EnglishAverage emissions from new cars stand now at a little less than 160 g of CO2 per kilometre - a long way adrift from the target of 140 g by 2008.
O volume médio das emissões dos veículos novos é actualmente um pouco inferior a 160 g de CO2 por quilómetro - um valor que está muito longe da meta de 140 g até 2008.
EnglishUnless a course is set towards a specific objective which is clear for all, in our opinion, the Union is destined to go adrift both institutionally and democratically.
Se não for traçada uma rota tendo em vista um objectivo preciso e claro para todos, a União está destinada, em nosso entender, à deriva institucional e democrática.
EnglishThat is why it is important that we maintain the level of our demands, which are still completely legitimate moreover, if we want to avoid going seriously adrift later on.
É por isso indispensável manter o nível das nossas exigências que, além de tudo o mais, é inteiramente legítimo, se é que queremos evitar muitos desvios posteriores.
EnglishThe worst of Europe, if the news carried by The Guardian is confirmed, would be NATO military forces who do not intervene to save men, women and children adrift.
O pior da Europa, se se confirmarem as notícias do jornal The Guardian, seria a não intervenção das forças militares da NATO para salvar homens, mulheres e crianças numa embarcação à deriva.

Sinônimos (inglês) para "adrift":

adrift