EN

accountability {substantivo}

volume_up
If the political leadership does not accept accountability, then there is no accountability.
Se a direcção política não assumir a responsabilidade não existe responsabilidade.
If the political leadership does not accept accountability, then there is no accountability.
Se a direcção política não assumir a responsabilidade não existirá responsabilidade.
Collective accountability is not accountability at all.
A responsabilidade colectiva não é responsabilidade.

Exemplos de uso para "accountability" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishThis report deserves credit for demanding accountability from Member States.
Este relatório tem o mérito de exigir a prestação de contas aos Estados-Membros.
EnglishSecondly, we must demand accountability once we have discovered who is responsible.
Em segundo lugar, temos de pedir responsabilidades a quem tiver de as prestar.
EnglishThis should always be within the bounds of transparency and accountability.
Isto deve sempre ser feito tendo em mente a transparência e a responsabilização.
EnglishFlexibility without such democratic accountability is unacceptable to us too.
Nós também consideramos inadmissível a flexibilidade sem esse controlo democrático.
EnglishA sense of accountability, according to the report, is a pre-condition of democracy.
De acordo com este relatório, a responsabilidade é uma condição da democracia.
EnglishSecondly, for demanding accountability on the revenues generated by the Eurovignette.
Em segundo lugar, por pedir contas sobre as receitas geradas pela Eurovinheta.
EnglishLet me first emphasise the increased forms of accountability that we have negotiated.
Começaria por realçar as formas de responsabilização acrescida que negociámos.
EnglishGovernment moves into 2010 with strong measures for transparency and accountability.
Governo entra em 2010 com fortes medidas de transparência e responsabilização
EnglishThe only possible explanation is the wish to avoid accountability to Parliament.
A única explicação possível é que o Conselho está a evitar prestar contas ao Parlamento.
EnglishIndividual accountability to the Commissioners must be the first priority.
A responsabilidade individual dos Comissários tem de estar em primeiro plano.
EnglishOur position is based on the fact that the Commission has collective accountability.
A nossa posição parte do princípio de que a responsabilidade da Comissão é colectiva.
EnglishThe institutions must be able to deliver accountability and transparency.
As Instituições deverão ser capazes de prestar contas e de ser transparentes.
EnglishThis Parliament is the point of connection, the point of transparency and accountability.
Este Parlamento é o ponto de conexão, o ponto de transparência e responsabilidade.
EnglishWhen you talk about democratic accountability, let us not forget one thing.
Quando se fala de responsabilização democrática, é preciso que não esquecer um factor.
EnglishIt would be outrageous to do that in secret and without accountability.
Seria escandaloso que o fizesse em segredo e sem responsabilidade democrática.
EnglishHowever, so far we have not run into problems relating to accountability.
No entanto, até agora ainda não tivemos problemas relativamente à responsabilização.
EnglishIn particular the need for parliamentary scrutiny and democratic accountability.
Em especial, sobre a necessidade de controlo parlamentar e de responsabilidade democrática.
EnglishI find that unacceptable in terms of the democratic accountability of this House.
Considero o facto inadmissível, à luz das responsabilidades democráticas desta Assembleia.
EnglishWe also place great emphasis on the question of democratic accountability.
Também colocamos grande ênfase na questão da responsabilidade democrática.
EnglishPower and responsibility must be devolved downwards and personal accountability clarified.
Cerca de quatro quintos do nosso orçamento vão ser dedicados a este objectivo.