"to accept" tradução em português

EN

"to accept" em português

EN to accept
volume_up
[accepted|accepted] {verbo}

If you accept the terms of this license agreement, press Accept.
Se aceitar os termos deste contrato de licença, prima Aceitar.
In these circumstances, we cannot accept the instigation of this eco-tax.
Não podemos, nestas circunstâncias, aceitar a instauração desta taxa ambiental.
Therefore, the Commission is not prepared to accept those amendments.
Consequentemente, a Comissão não está preparada para aceitar essas alterações.
We can therefore accept this amendment in principle but with this modification.
Em princípio, podemos, portanto, admitir esta alteração, mas com essa modificação.
To accept this does not mean that we are allowing technology to rule our lives.
A aceitação deste facto não significa admitir que seja a tecnologia a dirigir a nossa vida.
We can only accept proposals being tabled later on these matters.
Apenas podemos admitir que se apresentem posteriormente propostas sobre a questão.
As regards immigration, I have heard Italy criticised for not wanting to accept any refugees.
Relativamente à imigração, ouvi a Itália ser criticada por não querer acolher mais refugiados.
The Commission cannot therefore accept Amendments Nos 2 and 6 which link the precautionary principle to the proposal.
Por isso, a Comissão não pode acolher as alterações 2 e 6, que associam à proposta o princípio da precaução.
As you know, Rwanda is still refusing to accept humanitarian aid or do anything to control the return of the refugees.
Como sabeis, o Ruanda continua a recusar-se a acolher a ajuda humanitária e a gerir o regresso dos refugiados.
to accept
The Spanish Government may accept our view but it may also discard it.
O Governo espanhol poderá acatar a decisão ou rejeitá-la.
Or does it, on the contrary, intend to accept the export ban?
Ou, pelo contrário, pensa acatar a proibição dessas exportações?
. - I am opposed to extremism in any form, but I do not accept that the British people must take advice from the EU on this - or indeed on any other matter.
Oponho-me a todas as formas de extremismo, mas não aceito que os cidadãos britânicos tenham de acatar os conselhos da UE nesta matéria - nem, aliás, sobre nenhum outro assunto.
to accept (também: to take on, to take over)
As Parliament, we have a duty to accept political responsibility.
Enquanto Parlamento, temos o dever de assumir uma responsabilidade política.
If the political leadership does not accept accountability, then there is no accountability.
Se a direcção política não assumir a responsabilidade não existe responsabilidade.
If the political leadership does not accept accountability, then there is no accountability.
Se a direcção política não assumir a responsabilidade não existirá responsabilidade.
to accept (também: to dig, to countenance)
Why is the Council unwilling to accept any of the amendments dealing with this?
Por que motivo não quer o Conselho aprovar uma única proposta de alteração deste teor?
This is why I cannot accept European provisions on tobacco growing.
Por isso, não posso aprovar as disposições europeias sobre a cultura do tabaco.
So at present, the Commission is unfortunately unable to accept Amendment No 3.
Assim, neste momento, a Comissão não pode, infelizmente, aprovar a proposta de alteração nº 3.

Exemplos de uso para "to accept" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt did not even accept the system of prior authorisation for service providers.
Não retinha, mesmo, o regime de autorização prévia dos prestadores de serviços.
EnglishDoes he accept that a properly structured service is urgently needed in this area?
Concorda em que urge dispor, neste sector, de um serviço devidamente estruturado?
EnglishThat is why we cannot accept the long list of exceptions set out by the Commission.
Por este motivo, a longa lista de excepções prevista pela Comissão é inaceitável.
EnglishI think that even this venerable Parliament can accept this basic principle.
Penso que mesmo este venerável Parlamento concordará com este princípio básico.
EnglishThe Commission can accept to advance the date of phase-out from 2008 to 2006.
A Comissão está disposta a antecipar a data de retirada gradual de 2008 para 2006.
EnglishThe Council and the Commission must accept Parliament's view of this problem.
O Conselho e a Comissão devem juntar-se ao Parlamento na resolução deste problema.
EnglishThey accept that at the moment, there is no serious threat to the EU industry.
Mas reconhecem que, actualmente, não existe qualquer ameaça grave à indústria da UE.
EnglishIf that is indeed our wish and we act accordingly, we must accept the consequences.
Se o pretendemos e o fizemos, temos de concordar com as consequências desta escolha.
EnglishWe should all accept that these problems are not the fault of the Presidency.
Convém reconhecermos, todos, que estes problemas não se devem à Presidência.
EnglishI am convinced that it will make it easier for people to accept the new coin.
Estou convicta de que isto tornará a aceitação do euro por parte do público.
EnglishIt presents a broad view, I accept, of human rights throughout the world.
Como já aqui referi, é uma questão de especial preocupação e interesse para mim.
EnglishA Member from one of the large groups asked me whether I would accept that as it stood.
Um colega de um dos grandes grupos perguntou-me se ia deixar o assunto por aqui.
EnglishI also accept that people have fears and criticisms regarding this Constitution.
Compreendo também que os cidadãos tenham alguns receios e façam críticas à Constituição.
EnglishIt is only possible to oblige the European Union as a whole to accept minimum standards.
Só a regras mínimas é que é possível vincular obrigatoriamente a União Europeia.
EnglishWe can therefore accept the thinking of Averroës, but not Averroës in all his aspects!
Assim, o pensamento de Averróis, sim, mas então Averróis em todos os aspectos!
EnglishHowever, I do accept that perspectives can be different across committees.
No entanto, reconheço que as várias comissões podem ter pontos de vista diferentes.
EnglishThis is more than a question; it is a real challenge, and it is up to us to accept it.
Mais do que responder a uma questão, trata-se de responder a um verdadeiro desafio.
EnglishWe cannot accept this, if we take account of the principle of subsidiarity.
Não podemos aceitá­ la, se tivermos em conta o princípio da subsidiariedade.
EnglishI accept that those who work in the industry are dedicated professionals.
Concedo que as pessoas que trabalham neste sector são profissionais dedicados.
EnglishMay those countries which accept our ideals, move closer to us in all respects.
E possa também a boa vontade da União Europeia encorajar o seu processo.