EN

absence {substantivo}

volume_up
It is important that there should be no criminalization in the absence of malice.
É importante que não haja incriminação na ausência de premeditação.
Such uncertainty and absence of monitoring are totally unacceptable.
Esta incerteza, esta ausência de controlo são absolutamente inaceitáveis.
This is a poor figleaf for the total absence of concessions on the American side.
Tal compromisso esconde mal a ausência total de concessões de fundo do lado americano.
In the absence of any multilateral rules, there will be an avalanche of bilateral agreements.
Na falta de regras multilaterais, haverá uma avalanche de acordos bilaterais.
And really, the absence of this is something we only have ourselves to blame for.
A falta de organização é algo de que, na realidade, só nós somos culpados.
We are seriously suffering from the absence of a foreign policy from the Union.
Estamos a sofrer gravemente com a falta de uma política externa da União.
There is an absence of this type of legislation in certain countries within the EU.
Há uma carência deste tipo de legislação em certos países da UE.

Exemplos de uso para "absence" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishAn honourable Member made reference to my absence from the vote on this report.
Outro colega referiu-se à minha ausência aquando da votação do presente relatório.
EnglishI hope that their absence means that they are content with the work we have done.
Espero que esta ausência signifique que estão contentes com o trabalho que fizemos.
EnglishThe efficacy of the rinsing is monitored to ensure the absence of residues.
Que a eficácia da lavagem seja controlada para garantir a ausência de resíduos.
EnglishThat is why I regret the Commissioner’ s absence from this debate all the more.
Eis o que me faz lamentar ainda mais a ausência do Comissário neste debate.
EnglishAnd I saw absolutely no evidence pointing to an absence of associationism.
E não me apercebi, de modo nenhum, da não existência de liberdade de associação.
EnglishThis is a poor figleaf for the total absence of concessions on the American side.
Tal compromisso esconde mal a ausência total de concessões de fundo do lado americano.
EnglishThat is why I regret the Commissioner’s absence from this debate all the more.
Eis o que me faz lamentar ainda mais a ausência do Comissário neste debate.
EnglishAnd really, the absence of this is something we only have ourselves to blame for.
A falta de organização é algo de que, na realidade, só nós somos culpados.
EnglishGiven the absence of consideration of this matter, I abstained on the report.
Dado que esta questão não foi tida em consideração, abstive-me de votar o relatório.
EnglishWe are seriously suffering from the absence of a foreign policy from the Union.
Estamos a sofrer gravemente com a falta de uma política externa da União.
EnglishThe principal cause, according to the experts, is the absence of parents.
Os especialistas apontam as causas. A primeira das quais é a ausência dos pais.
EnglishThese become ever more complex, and decisions are conspicuous by their absence.
A complexidade é crescente, e as tomadas de posição primam pela ausência.
EnglishThe absence of a timely decision would imply a legal gap in EU legislation.
A ausência de uma decisão oportuna implicaria um vazio jurídico na legislação da UE.
EnglishFull employment does not mean the total absence of any form of unemployment.
Pleno emprego não significa ausência total de qualquer forma de desemprego.
EnglishThe absence of a free market in pharmaceutical products is regrettable.
O facto de não existir um mercado livre dos produtos farmacêuticos é lamentável.
EnglishThis is the second time this week that a Dutch minister is obvious by his absence.
Já é a segunda vez que registamos a ausência de um ministro neerlandês.
EnglishThe precautionary principle must therefore apply in the absence of scientific certainty.
Por isso, o princípio da precaução deve imperar onde não existe certeza cientifica.
EnglishTheir absence seems to be a fact of life, particularly in the healthcare sector.
Estes parecem não existir a priori, em particular no sector da saúde.
EnglishI know the reasons for the absence of Mr Michel, whom you are representing.
Conheço as razões da ausência do Senhor Comissário Louis Michel, que o Sr. representa.
EnglishIn the absence of such a framework, liberalisation is dangerous even if it is gradual.
Na ausência desse quadro, uma liberalização, ainda que gradual, é perigosa.

"absence of gravity" em português

absence of gravity
Portuguese
  • ausência de gravidade
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

"absence of guidelines" em português

absence of guidelines
Portuguese
  • ausência de orientações
  • ausência de diretrizes
Mais chevron_right

Sinônimos (inglês) para "absence":

absence
absence seizure
English
leave of absence
English