"ably" tradução em português

EN

"ably" em português

EN

ably {advérbio}

volume_up
I do not wish to go back over what Mrs Bachelot-Narquin ably summarised.
Não pretendo regressar ao que a senhora deputada Bachelot-Narquin habilmente sintetizou.
Ultimately, the result was the horse-trading that Mr Verhofstadt has already very ably described.
Por fim, o resultado traduziu-se nas difíceis negociações que o senhor deputado Guy Verhofstadt descreveu já muito habilmente.
Mr President, this proposed set of amendments to our Rules of Procedure that has been so ably drafted by our rapporteur is intended to resolve a contradiction.
Senhor Presidente, este conjunto de alterações propostas ao nosso Regimento, tão habilmente redigidas pelo nosso relator, tem por objectivo resolver uma contradição.

Exemplos de uso para "ably" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishIn the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.
Entretanto, só posso repetir o que a senhora ministra tão bem disse há pouco.
EnglishI do not wish to go back over what Mrs Bachelot-Narquin ably summarised.
Não pretendo regressar ao que a senhora deputada Bachelot-Narquin habilmente sintetizou.
EnglishI welcome the three schemes which Mr Pronk has so ably described.
Apoio os três programas que o senhor deputado Pronk descreveu tão bem.
EnglishOlivier Duhamel and his report together achieve this very ably.
Olivier Duhamel e o seu relatório contribuem para isso com talento...
EnglishThis is of course a part of a larger picture, which was ably described by preceding speakers.
Obviamente, isto é apenas parte de um quadro mais amplo, devidamente descrito pelos oradores anteriores.
EnglishThe Council is being self-congratulatory while ably wielding the axe.
EnglishUltimately, the result was the horse-trading that Mr Verhofstadt has already very ably described.
Por fim, o resultado traduziu-se nas difíceis negociações que o senhor deputado Guy Verhofstadt descreveu já muito habilmente.
EnglishI am grateful to Mr Gallagher for carrying it on so ably and to the Committee on Fisheries.
Estou grata ao senhor deputado Gallagher por ter continuado esse trabalho de forma tão competente e estou grata também à Comissão das Pescas.
EnglishBut the reasons for postponing the discharge are numerous, as Mr Elles' excellent report so ably demonstrates.
Mas as causas para adiar a quitação são muitas, como demonstra o excelente relatório elaborado pelo senhor deputado Elles.
EnglishBut the reasons for postponing the discharge are numerous, as Mr Elles ' excellent report so ably demonstrates.
Mas as causas para adiar a quitação são muitas, como demonstra o excelente relatório elaborado pelo senhor deputado Elles.
EnglishYou point out that there is very little coordination between the Member States and the Court you so ably preside.
O documento refere a existência de escassa coordenação entre os Estados-Membros e o Tribunal a que o senhor, brilhantemente, preside.
EnglishI thank and congratulate Mrs Redondo Jiménez, who has guided us through this matter extremely ably, with great skill and tenacity.
Agradeço e dou os parabéns à senhora deputada Encarnación Redondo Jiménez que nos guiou aqui muito bem, com competência e tenacidade.
EnglishAs Mr Coelho has so ably stated, political and diplomatic responses are needed, and that is the road that the Commission intends to follow.
Como disse o senhor deputado Coelho, e muito bem, são necessárias respostas políticas e diplomáticas e esse é o caminho que a Comissão pretende seguir.
EnglishJohn Hume has spent 30 years of his life on this, ably assisted and with the strong support of his wife Pat - and I would pay tribute to her also.
John Hume já dedicou a esta luta 30 anos da sua vida, com a ajuda meritória e o apoio firme da mulher, Pat, a quem gostaria de prestar também homenagem.
EnglishI would like to congratulate the rapporteur for ably piloting this legislation through the three readings in this House and through the conciliation procedure.
Quereria felicitar o relator pela forma hábil como encaminhou esta legislação através das três leituras efectuadas nesta Assembleia e do processo de conciliação.
EnglishMr President, this proposed set of amendments to our Rules of Procedure that has been so ably drafted by our rapporteur is intended to resolve a contradiction.
Senhor Presidente, este conjunto de alterações propostas ao nosso Regimento, tão habilmente redigidas pelo nosso relator, tem por objectivo resolver uma contradição.
EnglishHe is ably served by a competent and conscientious staff and, similarly, the reports furnished to us by the Commission are always thorough and well presented.
É excelentemente coadjuvado por um pessoal competente e consciencioso, e os relatórios que nos são fornecidos pela Comissão também são sempre meticulosos e bem apresentados.
EnglishI welcome the opportunity to contribute to this debate today although, inevitably, I will traverse some of the ground that has been so ably covered by the presidency.
   Saúdo a oportunidade de contribuir para o debate de hoje, embora vá, inevitavelmente, falar sobre alguns assuntos de que a Presidência já tratou muito cabalmente.
EnglishIt was necessary to sanction certain serious irregularities, especially those so ably expounded by my colleague Edouard des Places in his speech on Tuesday.
Era preciso sancionar graves disfunções, especialmente aquelas que foram explicadas de forma notável pelo meu colega, senhor deputado Édouard des Places, na sua intervenção de terça-feira.
EnglishI welcome the opportunity to contribute to this debate today although, inevitably, I will traverse some of the ground that has been so ably covered by the presidency.
Alguma informação revelada recentemente sobre a proliferação da tecnologia das armas nucleares no Irão, na Líbia e na Coreia do Norte realça a importância de manter e reforçar controlos eficazes.

Sinônimos (inglês) para "ably":

ably