"able" tradução em português

EN

"able" em português

EN able
volume_up
{adjetivo}

able (também: adroit, capable, equal, sufficient)
volume_up
capaz {adj.}
I just want to be able to communicate with him and him to be able to communicate with me."
Só quero ser capaz de comunicar com ele e que ele seja capaz de comunicar comigo."
The EU must be able to act promptly and be able to continue to offer a contribution.
A UE tem de ser capaz de reagir rapidamente e de continuar a contribuir.
This is of course the most important measure that will be able to restore credibility.
Com efeito, essa é a medida mais importante, capaz de restabelecer a credibilidade.
able (também: apt, fit)
volume_up
apto {adj.}
I am not able to give you the figures that you are interested in.
Não estou apto a fornecer-lhe os números que lhe interessam.
Each country should be able to do this, taking into account local conditions and differences.
Cada país deverá estar apto a fazer isto tomando em consideração as condições e diferenças locais.
We want it to remain in place and we also want it to be able to carry out its tasks.
Queremos que permaneça em funções e apto a executá-las.
volume_up
hábil {adj.}
Clever brokerage will still be able to achieve a respectable deal upon the outcome of the work of Mr Giscard d'Estaing and the Convention.
Uma mediação hábil ainda permitirá alcançar um acordo razoável com base no resultado do trabalho de Giscard d'Estaing e da Convenção.
Clever brokerage will still be able to achieve a respectable deal upon the outcome of the work of Mr Giscard d'Estaing and the Convention.
Uma mediação hábil ainda permitirá alcançar um acordo razoável com base no resultado do trabalho de Giscard d ' Estaing e da Convenção.
We must certainly not prevent the Commission from being able to function properly, certainly in view of the fact that third parties also stand to be adversely affected.
Agradeço também à Direcção-Geral, agora habilmente dirigida pelo senhor Romero, e a todos os que com ele trabalham.
able
volume_up
competente {adj. m./f.}
Only the WTO's competent body will be able to offer impartial conclusions.
Apenas o órgão competente da OMC poderá retirar conclusões imparciais.
You were able to state your case freely before the committee responsible.
O senhor pôde falar livremente perante a comissão competente.
There is a worldwide shortage of qualified and able seafarers.
Há em todo o mundo falta de pessoal marítimo qualificado e competente.

Sinônimos (inglês) para "able":

able

Exemplos de uso para "able" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishOnly then will we be able to pull the fishing sector out of its state of crisis.
Só assim conseguiremos arrancar o sector do estado de crise em que se encontra.
EnglishEuropean defence is not intended - nor is it able - to supplant???? in this role.
A defesa europeia não visa substituir a???? nessa sua função, nem pode fazê-lo.
EnglishIt was able to lead the negotiations, call a vote and involve the Member States.
Pôde liderar as negociações, realizar a votação e envolver os Estados-Membros.
EnglishI am able to state that Mr Solana has not visited Cyprus since he took office.
Posso referir que o Senhor Solana não visitou Chipre, depois de assumir funções.
EnglishIn turn, the trained government officials would be able to train their colleagues.
Por sua vez, os funcionários do Estado formados poderiam formar os seus colegas.
EnglishEuropean defence is not intended - nor is it able - to supplant ???? in this role.
A defesa europeia não visa substituir a ???? nessa sua função, nem pode fazê-lo.
EnglishI believe that we need this clarity to be able to vote in favour of the agreement.
Considero esta transparência essencial para podermos concordar com a declaração.
EnglishIt is crucial, however, that a new Commission finally be able to get down to work.
É importante, porém, que uma nova Comissão possa finalmente começar a trabalhar.
EnglishWe are already a couple of months behind, but will be able to make up for them.
Já perdemos alguns meses, mas penso que ainda conseguiremos recuperar este atraso.
EnglishAll this is important if we are to be able to pursue or refine the programme.
Tudo isto é importante para dar continuidade ao programa e / ou para o melhorar.
EnglishTogether, we shall be able to solve Europe's cross-border environmental problems.
Poderemos resolver em conjunto os problemas ambientais transfronteiriços europeus.
EnglishWe have not, therefore, been able to vote for these sections, viewed in isolation.
Por isso, visto de uma forma isolada, não pudemos votar a favor destes capítulos.
EnglishThe best decision to come out of Helsinki is that we are now able to start work.
Podermos agora começar a trabalhar, essa é a decisão positiva tomada em Helsínquia.
EnglishIf we are all able to convince our parties, the situation will improve in future.
Se todos conseguirmos convencer os nossos partidos, a situação melhorará no futuro.
EnglishIn the case of an ozone alert, we also need to be able to take short-term action.
Em caso de alarme de ozono, são igualmente necessárias acções de curto prazo.
EnglishThe Presidency has always wanted them to be able to present a common statement.
A Presidência pretendeu sempre que pudesse ser apresentada uma declaração conjunta.
EnglishI welcome the progress made and we should be able to continue in the same vein.
Congratulo­ me particularmente com esse facto, e penso que isso deveria prosseguir.
EnglishIn this way, the global economy will be able grow by USD 150 million a year.
Graças a isso, a economia mundial poderá crescer 150 milhões de dólares por ano.
EnglishI hope the Russian people are able to chart a safe course in this direction.
Faço votos de que o povo russo saiba encontrar um caminho seguro nessa direcção.
EnglishDuring conciliation we were able to find a two-stage solution to the problem.
Durante a conciliação, conseguimos encontrar uma solução dupla para o problema.