"a pat on the back" tradução em português

EN

"a pat on the back" em português

volume_up
a pat on the back {subst.} [expressão idiomática]
EN

a pat on the back {substantivo} [expressão idiomática]

volume_up
a pat on the back
volume_up
tapinha nas costas {m.} [exp. idiomática]

Exemplos de uso para "a pat on the back" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishI am going to give you a pat on the back, too, but I am also going to give you a slap on the wrists.
Vou dar-lhe uma palmadinha nas costas, mas vou dar-lhe também uma palmada na mão.
EnglishI gather that this is his first debate in the plenary and I should like to give him a pat on the back straight away by way of encouragement.
Depreendo que este é o seu primeiro debate no plenário e gostaria de lhe endereçar um gesto de encorajamento.
English. - (FR) The Schmidt report is the annual pat on the back given by Parliament to the European Central Bank for its benevolence.
O relatório Schimdt é a palmadinha nas costas que o PE dá anualmente ao Banco Central Europeu pela sua benevolência.
EnglishThis Commission deserves a pat on the back from President Santer, which is more than could be said for the last one.
Ao contrário da anterior Comissão, porém, a sua Comissão merece um elogio por parte do senhor mesmo e por parte do senhor presidente Santer.
Englishto give sb a pat on the back
EnglishI gather that this is his first debate in the plenary and I should like to give him a pat on the back straight away by way of encouragement.
Cometem-se muitíssimos erros, como também percebemos depois de termos lido o relatório do OLAF publicado na semana passada.
EnglishI note in recital E of this resolution that we Europeans give ourselves a nice pat on the back for our humanitarian aid efforts.
Reparo que no considerando E da presente resolução, nós, Europeus, nos congratulamos pelos nossos esforços em matéria de ajuda humanitária.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, a pat on the back is very welcome every now and then in this business, Mr Hoppenstedt.
Senhor Presidente, minhas Senhoras e meus Senhores, Senhor Deputado Hoppenstedt! Todos precisamos de vez em quando de umas palmadinhas nas costas.
EnglishIf you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation -- except on the Net, where you can go broke.
Se der algo para uma ONG ou ao público, recebe uma palmadinha nas costas e uma redução de imposto excepto na rede, onde pode falir.
EnglishWe and those responsible, all deserve a pat on the back for this marvellous programme.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, estamos todos de parabéns, nós e as entidades competentes, por este excelente programa.
English. - (NL) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, President-in-Office of the Council, you deserve a pat on the back.
relator. - (NL) Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, Senhor Comissário, Senhor residente em exercício do Conselho, V. Exa. está de parabéns.
EnglishHe has managed to ensure that he will get a pat on the back from his Socialist friends with his dull - if not to say dumb - polemics directed at the PPE-DE Group.
Conseguiu assegurar uma palmadinha nas costas por parte dos seus amigos socialistas graças a uma polémica tonta - para não dizer idiota - criada contra o Grupo PPE-DE.
EnglishMr President, our rapporteur, Mrs Buitenweg, deserves a huge pat on the back for her excellent report and the skilful manner in which she has led the consultation and negotiations.
Senhor Presidente, a nossa relatora, senhora deputada Buitenweg, merece uma medalha pelo seu excelente relatório, bem como pela maneira competente como conduziu as consultas e as negociações.