Como se fala "swallow" em italiano

EN

"swallow" em italiano

volume_up
Swallow {subst.}

EN swallow
volume_up
{substantivo}

1. geral

swallow (também: bit, bite, gobbet, gulp)
Madam President, what are they trying to make us swallow?
Signora Presidente, ma che boccone vogliono farci ingoiare?
per lui è stato un boccone amaro da mandare giù
è un boccone amaro da mandare giù
swallow (também: bite, draught, mouthful, puff)

2. ornitologia

swallow
The election of President Khatami was a positive development, but one swallow does not make a summer.
L'elezione del Presidente Khatami è stata un evento positivo, ma una rondine non fa primavera.
One opinion poll does not announce confidence any more than one swallow makes a summer.
Da un sondaggio emerge la stessa fiducia che si ha nel fatto che una rondine annunci l'arrivo imminente della primavera.
una rondine non fa primavera

3. zoologia

swallow
The election of President Khatami was a positive development, but one swallow does not make a summer.
L'elezione del Presidente Khatami è stata un evento positivo, ma una rondine non fa primavera.
One opinion poll does not announce confidence any more than one swallow makes a summer.
Da un sondaggio emerge la stessa fiducia che si ha nel fatto che una rondine annunci l'arrivo imminente della primavera.
una rondine non fa primavera

Sinônimos (inglês) para "swallow":

swallow

Exemplos de uso para "swallow" em italiano

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishPeople would look at these and say, "Man, this thing is so big and so hard to swallow.
Le persone li guardavano e dicevano: "Mio Dio, sono così grandi e difficili da ingoiare!
EnglishThey had to move this village in 1987 as a huge dune threatened to swallow it.
Hanno dovuto spostare il villaggio nel 1987 perché una duna enorme rischiava di inghiottirlo.
EnglishSometimes, you just have to bite the bullet, or swallow the toad, as we say in German.
Qualche volta bisogna solo stringere i denti o ingoiare il rospo, come diciamo in tedesco.
EnglishProducing a single major film would swallow up the entire MEDIA budget.
La produzione di un solo film importante costerebbe quasi più dell'intero programma MEDIA.
EnglishProducing a single major film would swallow up the entire MEDIA budget.
La produzione di un solo film importante costerebbe quasi più dell' intero programma MEDIA.
EnglishMany citizens who are currently going through hard times would find that difficult to swallow.
Un vero pugno in un occhio per tanti cittadini che, oggi, faticano a sbarcare il lunario.
EnglishIt is sometimes a very bitter pill to swallow, but it can teach us some very salutary lessons.
La pillola talvolta è amara da ingoiare, ma penso, molto salutare.
EnglishThis is a bitter pill to swallow, but we have to face the facts pragmatically and without hypocrisy.
E’ un’amara constatazione, ma con realismo e senza ipocrisie, bisogna guardare ai fatti.
EnglishThe Europe of which this statement speaks cannot acquiesce in a poverty trap that will swallow up future generations.
Concordo sul fatto che il modello sociale riguarda innanzi tutto i valori.
EnglishOtherwise, we shall strain at a gnat and swallow a camel and public health will suffer as a result.
Altrimenti continueremo a vedere solo la pagliuzza, ignorando la trave nell'occhio della salute pubblica.
EnglishIn order to make absolutely sure that agreement was reached, Turkey was granted concessions which are difficult to swallow.
Il partito comunista greco esprime ancora una volta pieno sostegno al popolo cipriota.
EnglishYou can swallow this completely integrated device.
Potete ingoiare questo apparecchio totalmente integrato.
EnglishWe as the EU, with so many wonderful cultures, just cannot swallow that.
L'Europa non può assolutamente chiudere gli occhi di fronte a questo stato di cose, vista anche la sua enorme ricchezza culturale.
EnglishLarge businesses will swallow up smaller ones.
La pressione per la riduzione dei costi accelererà le concentrazioni: le grosse imprese inghiottiranno le più piccole.
EnglishIt's like asking somebody to swallow the sun.
E' come chiedere a qualcuno di ingoiare il sole.
EnglishIt would be rather hard to swallow if the Council were portrayed at the end of the day as the consumer's best defender.
Sarebbe difficile da capire se il Consiglio venisse delineato alla fine come il miglior difensore dei consumatori.
EnglishIt is very easy to raise the spectre of limited tax pressure in order to get people to swallow tax harmonization.
È facile agitare la chimera di una minore pressione fiscale per fare ingoiare il rospo rappresentato dall'armonizzazione fiscale.
EnglishIt is a bitter pill to swallow.
E' difficile accettare una simile ingiustizia.
EnglishIt is a bitter pill to swallow.
E'difficile accettare una simile ingiustizia.
EnglishThis is a very bitter pill to swallow.