Como se fala "selfsame" em italiano

EN

"selfsame" em italiano

EN selfsame
volume_up
{adjetivo}

selfsame (também: identical)
volume_up
identico {adj. m.}
selfsame (também: same, very)
volume_up
stesso {adj. m.}
Furthermore, it was in this selfsame spirit that we were able to bring off the recent EU-Russia Summit.
Inoltre, è stato in questo stesso spirito che siamo stati in grado di portare a termine il recente Vertice UE-Russia.
Moreover, the self-same Council has difficulty reaching a decision as to the location of those agencies.
Inoltre, lo stesso Consiglio ha difficoltà a decidere in merito all’ubicazione di queste agenzie.
Why not, despite the fact that the self-same Commissioner has declared in this plenary that that would be the case?
Perché non lo ha fatto, malgrado il Commissario stesso abbia dichiarato dinanzi a questa Assemblea che si sarebbe fatto?

Sinônimos (inglês) para "selfsame":

selfsame

Exemplos de uso para "selfsame" em italiano

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe had the self-same debate exactly a year ago, on 17 February.
Esattamente un anno fa, il 17 febbraio, stavamo facendo la stessa discussione.
EnglishHowever, the self-same interests are threatening to undermine the whole show again.
Tuttavia gli stessi interessi minacciano di guastare la festa.
EnglishI would also like to mention good examples from that selfsame Directorate-General market.
Vorrei anche menzionare qualche esempio positivo della stessa Direzione generale responsabile del mercato interno.
EnglishThousands of women face the self-same fate every day.
Migliaia di donne subiscono ogni giorno il medesimo destino.
EnglishYet, the dynamism of the European economy is partly linked to that self-same ability to cooperate.
Al contrario, il dinamismo dell'economia europea è in parte legato a quella stessa capacità di collaborazione.
EnglishWe respect and support the United Nations as a global structure propagating those self-same principles.
Noi rispettiamo e appoggiamo le Nazioni Unite come istituzione mondiale che diffonde questi stessi principi.
EnglishWe respect and support the United Nations as a global structure propagating those self-same principles.
La pace è la condizione preliminare irrinunciabile se vogliamo realizzare qualsiasi forma di progresso e sviluppo.
EnglishIt does for these two selfsame reasons, that we will both be speeding up procedures and, at the same time, sharing the burden.
In questo modo potremo, al contempo, accelerare le procedure e condividere la responsabilità.
EnglishWhat started with Brandt's historic genuflection in that self-same Warsaw has now been completed in Copenhagen.
Ciò che è iniziato con la storica genuflessione di Brandt in quella stessa città di Varsavia è ora giunto a compimento a Copenaghen.
EnglishMoreover, the self-same Council has difficulty reaching a decision as to the location of those agencies.
Per questo motivo, è positivo che, anche quest’ anno, sia stato adottato in prima lettura un emendamento volto a dare sostegno a siffatti settori.
EnglishThis money is not really heaven-sent, of course, it is taken away from those self-same citizens without their being aware of it.
In realtà però questo denaro non cade dal cielo: viene prelevato da quegli stessi cittadini, senza che questi se ne accorgano.
EnglishFortunately, this selfsame Parliament has, probably unwittingly, recently adopted a similar amendment in the Santini report.
Fortunatamente questa stessa Assemblea ha recentemente adottato, forse inconsapevolmente, un simile emendamento nella relazione Santini.
EnglishIn an annex, however, those self-same rights are being nullified, so the progress made in the regulation is invalidated in the annex.
In un allegato, tuttavia, tali diritti vengono annullati, quindi i progressi compiuti nel regolamento vengono cassati nell’allegato.
EnglishIn that selfsame year, OLAF, the anti-fraud office, completed 652 inquiries, involving a total loss of EUR 937 million.
L’ OLAF accusa alcuni giornalisti di aver sborsato denaro per poter pubblicare informazioni riservate sulla frode, ma non può provare queste accuse.
Englishit is the selfsame thing
EnglishThe self-same conscience of the world falls silent, however, or only deals in words when China is involved, which is something I regret.
Ma quelle stesse coscienze del mondo tacciono, invece, o spendono soltanto poche parole quando si tratta della Cina - cosa che personalmente deploro.
EnglishSmall and medium-sized enterprises are active in these selfsame regional markets, where they account for the bulk of Europe’s economic potential.
Le piccole e medie imprese infatti sono attive nei medesimi mercati regionali, dove rappresentano il grosso del potenziale economico dell’Europa.
EnglishSmall and medium-sized enterprises are active in these selfsame regional markets, where they account for the bulk of Europe’ s economic potential.
Le piccole e medie imprese infatti sono attive nei medesimi mercati regionali, dove rappresentano il grosso del potenziale economico dell’ Europa.
EnglishBecause the legislation stemming from this report will have an enormous impact on society, and the lobbyists must act as the mouthpiece of this self-same society.
Perché la normativa che discende dalla relazione in esame avrà un enorme impatto sociale e le lobby devono farsi portavoce della società.
EnglishWho, I should like to ask the Commission, believes that a national administration will help people obtain justice from the self-same administration?
Egregia Commissione, ma chi mai potrebbe credere che un'amministrazione nazionale assista un cittadino nell'ottenere giustizia contro questa stessa amministrazione?