EN quarrel
volume_up
{substantivo}

1. geral

quarrel (também: brush, clash, complement, conflict)
Quali motivi di contrasto abbiamo con loro?
It is important to emphasise that the EU and the countries of Europe do not have any quarrel with the Iraqi people.
E'importante sottolineare che l'Unione europea e i paesi d'Europa non hanno alcun motivo di contrasto con la popolazione irachena.
It is important to emphasise that the EU and the countries of Europe do not have any quarrel with the Iraqi people.
E' importante sottolineare che l'Unione europea e i paesi d'Europa non hanno alcun motivo di contrasto con la popolazione irachena.
We have been told here today that the report deals with 'certain national quarrels in Spain'.
Oggi è stato detto in quest'Aula che la relazione solleva "alcune controversie nazionalistiche attualmente in corso in Spagna”.
The agreement over Kaliningrad is in danger of becoming a major quarrel as no one seems to be telling Lithuania what is happening or if anything is happening at all.
L’accordo di Kaliningrad rischia di trasformarsi in una controversia enorme, dal momento che nessuno sembra preoccuparsi di informare la Lituania di ciò che sta accadendo.
I hope that this will function until the end, with no quarrelling between the institutions, so that this can be implemented as speedily as possible.
Spero che l'iter prosegua sino alla fine senza controversie tra le istituzioni in modo che si passi il prima possibile alla fase attuativa.
quarrel (também: bickering, brush, clash, disagreement)
The diplomatic quarrel is therefore the least of our worries.
La lite diplomatica è quindi l'ultima delle nostre preoccupazioni.
quarrel (também: dispute, falling-out, hassle, squabble)
The summit discussions were dominated by the quarrel between Great Britain and France over Britain’s rebate and the EU’s agricultural policy.
Le discussioni del Vertice sono state dominate dal litigio tra Regno Unito e Francia sullo sconto britannico e sulla politica agricola comunitaria.
We must not ruin the effectiveness of our common defence with quarrels over whether we should defend ourselves at all.
Non dobbiamo minare l'efficacia della nostra difesa comune con litigi riguardo alla necessità o meno di difenderci.
It is time to put an end to the quarrels between the Council, the IMO and the Commission.
E' ora di porre fine ai litigi tra Consiglio, OMI e Commissione.
quarrel (também: bother, hassle, row, trouble)
quarrel (também: row, scrap, scuffle, set-to)
quarrel (também: dispute, hassle, problem, squabble)
Mr Liese and Mr Linkohr are right: even though we can quarrel about the distribution of the burden, this is just a first step if we want to take the climate experts seriously.
Gli onorevoli Liese e Linkohr hanno ragione: anche se ci si perde in beghe sulla ripartizione degli oneri, se vogliamo davvero dare retta agli scienziati questo non è che il primo passo da compiere.
quarrel (também: falling-out, row, squabble, dustup)
quarrel (também: brush, clash, disagreement, skirmish)
Here, however, we are discussing the President-in-Office of the Council who is accountable; we are not discussing domestic political quarrels in Germany.
In questo momento stiamo però parlando del Presidente in carica del Consiglio e della sua responsabilità; non stiamo trattando diverbi politici interni tedeschi.

2. obsoleto

quarrel (também: brick, adobe, stodge)
quarrel (também: brick, coffee-pot, jug, kettle)

Sinônimos (inglês) para "quarrel":

quarrel

Exemplos de uso para "quarrel" em italiano

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishMrs Pack, I really think we do not need to quarrel so bitterly.
Onorevole deputata, mi pare che non dovremmo discutere con tanta animosità.
EnglishMr President, the quarrel between the USA and the EU runs very deep.
Signor Presidente, il contenzioso tra gli Stati Uniti e l'Unione europea è molto profondo.
EnglishThis is long-standing quarrel between the European Parliament and the Commission, I know.
Si tratta di una lunga disputa fra il Parlamento europeo e la Commissione, ne sono consapevole.
EnglishI have no quarrel with the German Members or with the rapporteur. She has done a valiant job.
Non ho niente contro i deputati tedeschi né contro la relatrice, che ha lavorato coraggiosamente.
EnglishWe really want to keep that in reserve, and in that respect we have no quarrel with each other.
In realtà lo vogliamo mantenere e fin qui non abbiamo problemi.
EnglishIn the same way, we have no quarrel with the Afghan people.
Analogamente, non abbiamo alcun contenzioso con il popolo afghano.
EnglishMadam President, Commissioner Patten correctly said that we have no quarrel with Islam.
Signora Presidente, il Commissario Patten ha detto giustamente che non abbiamo alcun contenzioso con l'Islam.
EnglishWe may quarrel about the ban on hazardous substances.
Sulla questione «divieto delle sostanze pericolose» si può discutere.
EnglishWe may quarrel about the ban on hazardous substances.
Sulla questione« divieto delle sostanze pericolose» si può discutere.
EnglishThe less we say have to say - that is my impression - the more we quarrel on specific questions.
Quanto meno possiamo intervenire, almeno questa è la mia impressione, tanto più litighiamo sul merito.
EnglishIt does not augur well that the history of the ECB is beginning with a bitter quarrel over its president.
Non è di buon auspicio che la storia della BCE inizi con un'aspra disputa sulla sua presidenza.
EnglishI have tried not to get involved in an internal Spanish quarrel.
Non ho voluto interferire con un caso interno spagnolo.
EnglishI have no quarrel with that.
Non si tratta di legalità; sono sicuro che il Regolamento è stato rispettato e non intendo polemizzare su questo punto.
EnglishWe cannot wait around for fine words in relation to this disaster; we cannot accept a quarrel which goes on and on forever.
Non possiamo limitarci ai bei discorsi sul tema, né possiamo accettare una disputa eterna.
EnglishWe do not have any quarrel with this, but would it not be wiser to pursue it via the WTO?
Non lo mettiamo in dubbio, ma ci chiediamo se non sia più opportuno perseguire tale obiettivo in generale nell'ambito dell'OMC.
EnglishLet us not pick a quarrel with the Moroccans.
Vi esorto dunque a non fomentare dispute con i marocchini.
EnglishBut I do not want to quarrel about that now.
Ma non intendo suscitare nessuna polemica a tale proposito.
EnglishLadies and gentlemen, please, let us not quarrel over such an issue; there is enough discord in Europe.
Onorevoli colleghi, vi prego, non litighiamo per una questione del genere. C'è già abbastanza disaccordo in Europa.
EnglishWe have no quarrel with the fact that there are some countries that are ahead and then there are the poorer countries.
La discussione non verte affatto sui paesi che forniscono i contributi più elevati e su quelli più poveri.
EnglishWhen the permanent members quarrel, these difficult decisions are left to countries such as Ghana, Cameroon and Angola.
Quando i membri permanenti litigano, queste ardue decisioni vengono lasciate a paesi come il Ghana, il Camerun e l'Angola.