EN to consolidate
volume_up
[consolidated|consolidated] {verbo}

1. geral

We need to consolidate and develop the multilateral trade system.
Dobbiamo consolidare e sviluppare il sistema di scambi commerciali multilaterali.
Finally, how can we consolidate the way that it complements public aid and the EIB?
Infine, come possiamo consolidare il modo in cui essa integra aiuti pubblici e BEI?
To consolidate the peace, the effects of war have to be obliterated.
Per consolidare la pace vanno cancellati gli effetti della guerra.
The European Union's stated aim is to consolidate and strengthen the global relief effort.
L'obiettivo dichiarato dell'Unione europea è quello di consolidare e rafforzare i soccorsi della comunità mondiale.
This is the position that we need to strengthen and help to consolidate.
E' una posizione che dobbiamo rafforzare e consolidare.
Europe will thereby consolidate its role as a global player.
L’Europa rafforzerà così il proprio ruolo come attore sulla scena globale.
We must use their experiences therefore to bring up to date and consolidate our European model of society.
La loro esperienza deve dunque servirci a svecchiare e rinsaldare il nostro modello europeo di società.
Here the UN could be the ideal terrain on which to build an EU common foreign policy to consolidate all of our economic successes to date.
Le Nazioni Unite possono essere a questo punto terreno ideale per la costruzione di quella politica estera comune dell'Unione che servirebbe a rinsaldare il tutto economico fin qui ottenuto.
Equally, we will support the creation of a UN environmental organisation, which will further consolidate the central focus of our actions in the field of the environment.
Allo stesso modo, sosterremo la creazione di un’organizzazione ambientale delle Nazioni Unite, che possa ulteriormente rinsaldare il fulcro delle nostre attività in campo ambientale.
to consolidate (também: to settle, to unite)

2. figurativo

to consolidate (também: to give cohesion to, to strengthen, to unite)
volume_up
compattare {v.} [fig.]

Sinônimos (italiano) para "consolidare":

consolidare

Exemplos de uso para "to consolidate" em italiano

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThere can be no doubt about the fact that the enlarged EU will need time to consolidate.
Indubbiamente, a questa Unione allargata occorrerà tempo per consolidarsi.
EnglishIts work should consolidate peace and prevent the outbreak of new conflicts.
Confido che il Parlamento sia in grado di sostenere tale posizione.
EnglishAddress the democracy gap, and you consolidate regional stability.
Affrontando lo scarto democratico si consoliderà la stabilità della regione.
EnglishIn their different ways, all three symbolise the fight to consolidate human rights in the world.
La lotta contro i regimi che imprigionano coloro che hanno l’ audacia di criticarli.
EnglishAddress the democracy gap, and you consolidate regional stability.
Di certo, se gli Stati membri vedranno risultati tangibili, impegneranno maggiori fondi.
EnglishThe first point is once again to consolidate the institutional nature of the European Union.
Anzitutto vi è l'insistenza sulla natura istituzionale dell'Unione.
EnglishEurope will thereby consolidate its role as a global player.
L’Europa rafforzerà così il proprio ruolo come attore sulla scena globale.
EnglishThere can be no doubt about the fact that the enlarged EU will need time to consolidate.
La discussione sull’ adesione della Turchia deve essere condotta tenendo conto di queste premesse.
EnglishThis debate offers a welcome opportunity to consolidate our resolve to enlarge.
La discussione ci offre una gradita occasione per confermare la ferma volontà di procedere all'ampliamento.
EnglishIf we consolidate firmly in good times then we can be more relaxed when the economic cycle takes a downturn.
Stabilizzazione durante l’ intero ciclo – questa è una delle lezioni apprese.
EnglishI think it can also help to consolidate plenary's political image.
Credo che in tal modo si possa anche contribuire ad aumentare il prestigio politico dell'Assemblea.
EnglishBoth should now know better and work to consolidate a new Atlantic alliance.
Ora entrambi i paesi dovrebbero essere più esperti e lavorare al consolidamento della nuova Alleanza atlantica.
EnglishIt is vital to strengthen them and consolidate their implementation.
È fondamentale rafforzarli e consolidarne l'attuazione.
EnglishThe key thing, here as elsewhere, I feel, is to consolidate democracy.
L'elemento essenziale mi pare consistere anche in quel caso, come sempre, nel consolidamento della democrazia.
EnglishIn future we shall probably have to consider how to consolidate it.
In futuro si tratterà di stabilire come rafforzarlo.
EnglishOf course, this is a situation which remains fragile and it is one which we should endeavour to consolidate.
La costruzione è certamente ancora fragile e dobbiamo rafforzarla.
EnglishBut it is very important to see how to consolidate these, and what additional steps if necessary we should take.
E' molto importante riuscire a consolidarle e identificare i passi successivi da compiere.
EnglishIn their different ways, all three symbolise the fight to consolidate human rights in the world.
Tutti e tre, ognuno alla sua maniera, simboleggiano la lotta per l’affermazione dei diritti umani nel mondo.
EnglishGovernments that did not consolidate enough in the good times cannot, of course, react in bad times.
I governi che non si sono consolidati in tempi positivi non possono di certo reagire in tempi difficili.
EnglishIn fact, we should like to consolidate this role by making the Commission itself accountable to the Council.
Noi auspichiamo, anzi, di rafforzarlo, rendendo la Commissione responsabile dinanzi al Consiglio.