EN composed
volume_up
{adjetivo}

composed (também: dignified, neat, orderly, peaceful)
volume_up
composto {adj. m.}
The European Parliament shall be composed of representatives of the Union's citizens.
    Il Parlamento europeo è composto di rappresentanti dei cittadini dell' Unione.
The first pillar of the Swiss pension system is composed of the following:
Il primo pilastro del sistema previdenziale svizzero è composto come segue:
Europe is a continent composed of states that are the property of their nations.
L’Europa è un continente composto da Stati che sono di proprietà delle rispettive nazioni.
composed (também: dignified, neat, orderly, peaceful)
volume_up
composta {adj. f.}
How will it function if it is going to be composed of nearly 30 members?
Come funzionerà se sarà composta da quasi 30 membri?
Make it impossible to say how the image actually was composed.
Rendere impossibile capire come sia stata composta l'immagine.
(Laughter) And each butter-fry is composed of different pieces.
(Risate) E ogni fritt-falla è composta da diversi pezzi.
composed (também: constituted, established, consisting, made up)
volume_up
costituito {adj. m.}
The first group shall be composed of five governors and shall be assigned four voting rights.
Al primo gruppo, costituito da cinque governatori, spettano quattro diritti di voto.
The third group shall be composed of the remaining governors and shall be assigned three voting rights;
Al terzo gruppo, costituito dai rimanenti governatori, spettano tre diritti di voto;
The remaining 5 % is composed of the surplus resources of the previous year and other income.
Il restante 5 per cento è costituito dall'eccedenza disponibile dell'esercizio precedente e da altre entrate.
composed (também: constituted, established, consisting, made up)
volume_up
costituita {adj. f.}
We still have a supervisory authority that for nine years has only been composed of members of Fidesz.
È stata infatti mantenuta un'autorità di vigilanza che per nove anni è stata costituita da membri del Fidesz.
subject to point (a), each successive Commission shall be so composed as to reflect satisfactorily the demographic and geographical range of all the Member States.
fatta salva la lettera a), ciascuna delle Commissioni successive è costituita in modo da riflettere in maniera soddisfacente la molteplicità demografica e geografica degli Stati membri.
composed (também: cold, considered, measured, quiet)
composed (também: cold, considered, measured, quiet)
composed (também: dignified, sedate, serene, staid)
volume_up
pacato {adj. m.}
composed (também: dignified, sedate, serene, staid)
volume_up
pacata {adj. f.}
composed (também: measured, prim, restrained, stiff)
volume_up
compassato {adj. m.}
composed (também: measured, prim, restrained, stiff)
volume_up
compassata {adj. f.}

Exemplos de uso para "composed" em italiano

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishMe was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future.
Il mio io era fatto di storie, di voglie, di lotte, di desideri per il futuro.
EnglishWell, they're composed of people who understand science as adventure with a purpose.
Beh, sono composte da persone che intendono la scienza come un'avventura con uno scopo.
EnglishWe are unable to accept Amendment No 7, which is composed of several parts.
La Commissione non può accettare l'emendamento 7, che consta di più parti.
EnglishSolar radiation is composed of ultraviolet and infrared rays, and direct light.
Le radiazioni solari sono composte da raggi ultravioletti e infrarossi e dalla luce diretta.
EnglishThat is the spirit in which we composed this letter to the President of ECOFIN.
Questo è lo spirito in cui abbiamo redatto la lettera indirizzata al Presidente dell’ECOFIN.
EnglishLines, arrows, and scribbles are continuous lines composed of one segment.
Linee, frecce e disegni a mano libera sono linee continue composte da un unico segmento.
EnglishThe Assembly is composed of the Synod fathers, experts, auditors and fraternal delegates.
L’Assemblea è formata dai padri sinodali, oltre agli esperti, uditori e delegati fraterni.
EnglishThe candidates for this year are composed of 6 Capuchins, 4 Conventuals, and 1 Friar Minor.
I candidati di quest’anno sono composti da 6 Cappuccini, 4 Conventuali, e 1 Frate minore.
EnglishI believe we should set up a body composed of the best minds in the secretariat as well.
Credo che dovremmo far sì che anche nel Segretariato si crei un organo degli elementi migliori.
EnglishThe industry of the production of potato starch in Lithuania is composed of only two factories.
L’industria della fecola di patate in Lituania conta due soli impianti.
EnglishWe need to have a broader project, a detailed strategy, composed of various aspects.
È necessario un progetto di più ampio respiro, di una strategia dettagliata che comprenda molteplici aspetti.
EnglishThis reserve will be composed of 3 % of the decoupled rights.
Desidero ringraziare gli onorevoli Daul, Mayer, Lavarra e Berlato.
EnglishBut Beethoven composed music long after he lost his hearing.
Ma Beethoven compose musica molto dopo la perdita dell'udito.
EnglishAnd this year I composed a Romantic style.
E una volta scelto il mio tema principale, devo decidere lo stile con cui eseguirlo.
EnglishIn 1958, the Council was a directorate composed of six members.
Nel 1958 il Consiglio era un direttorio di sei membri.
EnglishIn fact, this is the score for Dan's piece, completely composed by Dan in Hyperscore.
EnglishSit down and remained composed since we are going to vote and we must not have Members moving around in the aisles.
Sedetevi e rimanete composti, poiché dobbiamo votare e non deve esserci via vai nei corridoi.
EnglishThis has its origin in the various norms that society is composed of.
L'attuale femminilizzazione della povertà deriva dal ventaglio di modelli di cui si compone la società.
EnglishAround half of the EU budget certainly is composed of resources that are allocated for multiannual activities.
Circa la metà del bilancio dell'UE si compone senza dubbio di risorse stanziate per attività pluriennali.
EnglishThe Convention is composed of the highest calibre people who will manage their work themselves, independently.
La Convenzione è formata da uomini di primissimo livello che gestiranno loro stessi i lavori in modo autonomo.