Como se fala "tidings" em húngaro

EN

"tidings" em húngaro

volume_up
tide {subst.}
HU

EN tidings
volume_up
{plural}

tidings (também: advertising, coverage, report, story)
tidings (também: distinction, fame, information, item)
volume_up
hír {subst.}
What are the tidings of this sanctified vessel?”
Van valami hír erről a szent kehelyről?
'This is good tidings beyond hope,' said the sentinel.
- Nem remélt jó hír - mondta az őrszem.
- Ez jó hír - mondta Aragorn.
tidings (também: newness, newspaper, paper, sheet)
volume_up
újság {subst.}
The slow night passed without tidings or alarm.
Az éjszaka lassan telt, minden újság és riadalom nélkül.

Sinônimos (inglês) para "tidings":

tidings
tide

Exemplos de uso para "tidings" em húngaro

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

English'In Minas Tirith they endure the East Wind, but they do not ask it for tidings.
- Minas Tirithben elviselik a Keleti Szelet, de híreket nem attól várnak.
EnglishThe voices, diminishing with distance, rolled after him, bearing faint tidings of beer.
A távolban elhaló hangok még utána úsztak, halványan emlékeztették a sörre.
EnglishNow I am in great need, and I ask for help, or at least for tidings.
Most nagy szükségben vagyok, és a segítségeteket kérem, vagy legalábbis híreket.
EnglishThese tidings came to Father Victor, and he drew down his long upper lip.
A hírt megvitték Victor atyának, ki lehúzta hosszú felső ajkát.
EnglishSo it was peace for them all, peace until tonight when he would be the bringer of bad tidings.
Így tehát békében volnának valamennyien; békében estig, amikor Haiman meghozza a rossz hírt.
EnglishI sent him before me to watch the River and gather tidings.
Én küldtem őt előre, hogy kikémlelje a Folyót és híreket gyűjtsön.
EnglishStill, being the bearer of these tidings was going to be no joke.
Ám ilyen híreket megvinnie nem ígérkezett mulatságosnak.
EnglishBe seated, good Robaif, and divulge your tidings in comfort.
-Ülj le, jó Robalf, és halljam, milyen híreket hoztál!
EnglishA round of wine shops made by a blank shield with tokens in his purse might bring us tidings in plenty.
Ha körbejárjuk a borozókat üres pajzzsal, és egy kis pénzt dugunk a zsebükbe, sok mindent megtudhatunk.
English. . came She even to Halle, bearing sad Tidings from the Road.
...az asszony rossz hírekkel érkezett a kastélyba.
EnglishThe tidings you bring are joyous, Gordon.
- Nagy örömömre szolgáltak a ragyogó hírek, amiket hozott, Gordon.
EnglishNot broken any glad tidings to Richard, have you? she asked.
- Csak nem közöltél Richarddal valami örömhírt?
EnglishIt boots not to ask if the lady was sorrow-stricken to receive such tidings of her best beloved.
Ne is kérdezzétek, vajon fájt-e az asszonynak, mikor meghallotta ezt arról a férfiról, kit mindennél jobban szeretett.
EnglishI bring you tidings of redemption! it gloated.
Megváltó híreket hozok neked! mondta kárörvendően a démon.
EnglishAt last I am able to send you some tidings of my niece, and such as, upon the whole, I hope it will give you satisfaction.
végre hírt adhatok unokahúgomról, s remélem, hogy e hírt egészben véve kielégítőnek fogod találni.
EnglishAnd the tidings came to the ears of the church that was at Jerusalem, touching these things: and they sent Barnabas as far as Antioch.
Ennek a híre a jeruzsálemi egyházba is eljutott, ezért elküldték Barnabást Antióchiába.
EnglishSin, which means anything that puts a distance between God and man, is abolished--this is precisely the glad tidings.
A bűn illetve bármiféle distancia, ami Isten és az ember között áll fenn eltöröltetett: épp ez az örömhír.
EnglishAnd the angel said to them: Fear not; for, behold, I bring you good tidings of great joy that shall be to all the people:
Aztán végighordozta tekintetét a körülötte ülőkön, s csak ennyit mondott: "Ezek az én anyám és testvéreim!
EnglishThe King was overjoyed by these tidings, and having sent for her with great pomp, gave her on her arrival a hearty welcome.
Igen megörvendezett ezen Garbo királya, s nagy tisztességgel elküldött a leányért és nagy örömmel fogadta őt.
EnglishShe herself should bear the tidings to Uriens.
Uriensnek maga Morgaine viszi meg a hírt.