Como se fala "rise" em francês

EN

"rise" em francês

volume_up
rise {subst.}
FR

"riser" em inglês

volume_up
riser {v. tr.}

EN rise
volume_up
{substantivo}

A rise in the number of kidnappings of Embera Katios was also recorded.
Une augmentation du nombre d'enlèvements d'Embera Katío a aussi été enregistrée.
• A dramatic rise in poverty tied to the deterioration of the social capital;
Augmentation catastrophique de la pauvreté, liée à la détérioration du capital social;
A particularly worrying development is the rise in human smuggling and trafficking.
L'augmentation du passage clandestin et de la traite d'êtres humains a de quoi inquiéter.
rise (também: advance, boom, hike, raise)
Most importantly, there will be a marked rise in the cost of electricity.
Plus important encore, le prix de l'électricité va connaître une hausse marquée.
Everything is being subordinated to competitiveness and the rise in profitability.
Tout est subordonné à la compétitivité et à la hausse de la rentabilité.
The rise in fuel prices for the transportation of goods had made matters worse.
La hausse des prix du carburant dans le transport de biens aggrave la situation.
rise (também: acclivity, ascension, ascent, climb)
A further rise in protectionism in the United States or elsewhere is a possibility.
Une nouvelle montée du protectionnisme aux États-Unis ou ailleurs est possible.
This would therefore encourage the rise of extremism and anti-European nationalism.
Vous favoriseriez alors la montée des extrêmes et des nationalismes antieuropéens.
Rise of parties and movements with racist and xenophobic platforms 17 - 28 9
Montée des partis et mouvements ayant des programmes racistes et xénophobes 17 − 28 9
rise (também: boom, soaring)
China's rise is a significant opportunity for the Philippines.
L'essor de la Chine est extrêmement favorable aux Philippines.
The rise of armed criminal groups has contributed to this phenomenon.
L'essor des groupes de criminels armés a contribué à ce phénomène.
China's rise is a challenge, but it is also an opportunity.
L’ essor de la Chine constitue à la fois un défi et une opportunité.
However, some stakeholders are less enthusiastic about the rise of new investors.
En revanche, certaines parties prenantes sont moins enthousiastes devant l'apparition de nouveaux investisseurs.
A further point is to ensure that the directive does not give rise to any protected markets.
Il convient en outre de veiller à ce que cette directive n'entraîne pas l'apparition de marchés protégés.
The rise of Southern TNCs is a relatively recent trend that opens new development opportunities.
L'apparition de STN du Sud est un phénomène relativement récent, qui ouvre de nouvelles perspectives de développement.
None of those studies had revealed a rise in the level of radioactivity.
Aucune de ces études n'a révélé une élévation du niveau de radioactivité.
There is a steady rise in the average age of Dutch primary school teachers.
On constate une élévation régulière de l'âge moyen des enseignants du primaire aux Pays-Bas.
A sea level rise would therefore be catastrophic for our country.
Une élévation du niveau de la mer serait donc catastrophique pour notre pays.
rise (também: ascent, step up)
I know that the rise of brilliant filmmakers depends largely on chance.
Je n'ignore pas que l'ascension de réalisateurs brillants est en grande partie une question de chance.
We should also be dealing with the dangerous rise of right-wing radicalism.
Nous devrions également nous pencher sur l'ascension dangereuse de l'extrême-droite.
Firstly, how to respond to the rise of China.
Premièrement, comment réagir à l’ascension de la Chine ?
rise
Such a database must not give rise to the need for excessive administrative work.
Une telle base de données ne doit pas donner lieu à un surcroît de travail administratif.
The secretariat has also noted a rise in the work which this triple responsibility imposes on officials.
En outre, le secrétariat a pris note du surcroît de travail qu'implique cette triple responsabilité.
External balance-of-payments assistance has been suspended; furthermore, debt-service payments have risen.
L'aide extérieure à la balance des paiements a été suspendue; de surcroît, le service de la dette extérieure s'est accru.
rise
the rise of the ruling party's candidate in the opinion polls is spectacular
la remontée du candidat de la majorité dans les sondages est spectaculaire
Had the financial situation of the country improved since the price of oil had risen?
La situation financière du pays s'est-elle améliorée depuis la remontée du cours du pétrole ?
les cours du pétrole poursuivent leur remontée

Exemplos de uso para "rise" em francês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

English(c) Constructing a low-rise building at the north end of the Headquarters site.
c) Construction d'un immeuble peu élevé à l'extrémité nord du complexe du Siège.
EnglishA committee shall handle cases that give rise to significant questions of doubt.
C'est la Commission qui décide de la forme de la procédure dans des directives.
EnglishBy the year 2015, the mass of stored spent fuel will rise to about 280 000 tHM.
D'ici 2015, la masse du combustible usé entreposé atteindra environ 280 000 t ML.
EnglishThat attack has once again given rise to feelings of horror and of condemnation.
Cet attentat, une nouvelle fois, suscite un sentiment d'horreur et de réprobation.
EnglishThe briefing indicates that the security situation gives rise to deep concern.
Comme il l'a indiqué, la situation en matière de sécurité est très préoccupante.
EnglishI remember not a single Liberal senator in this house dared to rise in his place.
Je me rappelle qu'il n'y a pas un sénateur libéral en Chambre qui a osé se lever.
EnglishSee The Rise and Fall of Strategic Planning, Henry Mintzberg, Free Press, 1994.
Voir Henry Mintzberg, The Rise and Fall of Strategic Planning (Free Press), 1994.
EnglishWithout strict financial oversight, there is a danger that net costs will rise.
Sans contrôle financier rigoureux, il y a danger que les coûts nets augmentent.
EnglishThis phenomenon is well-attested and has given rise to the present difficulties.
Ce phénomène est attesté et a donné lieu aux difficultés que nous connaissons.
EnglishThe European Union must also rise to the challenge of the modernisation of sport.
L'Union européenne doit également relever le défi de la modernisation du sport.
EnglishThe simultaneous pursuit of peace and justice sometimes gave rise to problems.
La recherche simultanée de la paix et de la justice pose parfois des problèmes.
EnglishThe level of employment among women in Germany has continued to rise since 2002.
Depuis 2002, le niveau d'emploi des femmes en Allemagne ne cesse d'augmenter.
EnglishThere were 1,337 Rural Health Centre in 1988-89 and rise to 1,456 in 2005-06.
Et le nombre de dispensaires ruraux, de 1 337 en 1988-1989 à 1 456 en 2005-2006.
EnglishSuch factors may be giving rise to the recent phenomenon of homeless children.
Ces facteurs peuvent être à l'origine du phénomène récent des enfants sans foyer.
EnglishIt was conceivable that they might give rise to abuses in international practice.
On peut imaginer qu'elles donnent lieu à des abus dans la pratique internationale.
EnglishIn France, the budget deficit is forecast to rise above 2 per cent of GDP in 2002.
En France, on prévoit que le déficit budgétaire dépassera les 2 % du PIB en 2002.
EnglishPeople continue to arrive at hospitals; the number of injured continues to rise.
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
EnglishIt is public consumption and the price of money which definitely must not rise.
Le prix de l'argent ne peut augmenter; la consommation publique ne peut augmenter.
EnglishReading the preparatory documents gives rise to certain fears in this regard.
La lecture des documents préparatoires nous donne quelques craintes à cet égard.
EnglishThe malnutrition rates rise to 10 per cent in children from 1 to 2 years of age.
Les plus touchés sont les enfants de 1 à 2 ans, dont 10 % souffrent de malnutrition.