Como se fala "to get back" em francês

EN

"to get back" em francês

volume_up
get back! {v.} [exemplo]

EN to get back
volume_up
{verbo}

Ladies and gentlemen, we have to get back to Iraq.
Voilà, chers collègues, nous devrons revenir à l’Irak.
Mais l'objet de mon intervention n'est pas cela, c'est de revenir au débat lui-même.
The crucial priority is to get back to political negotiations.
La première des priorités est de revenir à la table des négociations politiques.
He had to hitchike from his hospital bed to get back home.
Il a dû faire de l'auto-stop à sa sortie de l'hôpital pour rentrer chez lui.
I have to get back to the pit before they get suspicious.
Je dois rentrer au trou avant qu'ils soupçonnent quelque chose.
Ils essaient de rentrer au paradis.
to get back (também: to get more)
Speaker, I am very glad to underline that the taxpayers are going to get back the $30 billion that rightfully belongs to them.
Monsieur le Président, je suis très heureux de souligner que les contribuables vont ravoir les 30 milliards de dollars qui leur appartiennent à juste titre.

Traduções parecidas para to get back em Francês

to get verbo
get!
back substantivo
back advérbio
French
to back verbo

Exemplos de uso para "to get back" em francês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishLet us get back to a sensible, comprehensive policy of environmental protection.
Revenons à une politique de protection environnementale judicieuse et complète.
EnglishParliament hopes to reinvigorate and strengthen them and get them back on track.
Le Parlement espère le revitaliser, le renforcer et le remettre sur la bonne voie.
EnglishI have to acknowledge Rick's wonderful work in helping me get back up on the Hill.
Je dois d'ailleurs le féliciter de m'avoir aussi bien aidé à remonter la Colline.
EnglishWe need to get back to the point where industry is confident about expansion.
Nous devons en arriver à ce que l'industrie ait de nouveau confiance en l'avenir.
EnglishEvery saver wants to know when and how much they are guaranteed to get back.
Tous les épargnants souhaitent savoir quel montant leur sera remboursé, et quand.
EnglishWe need to get back to work on the basis of this balanced and serious programme.
Nous devons nous remettre au travail sur la base de ce programme équilibré et sérieux.
EnglishThe parties must get back to the path of dialogue and negotiation without delay.
Il faut que les parties retrouvent sans délai la voie du dialogue et de la négociation.
EnglishWe will ensure that you get back on the road while we repair your vehicle.
Votre véhicule sera réparé, et pendant ce temps, vous conservez votre mobilité.
EnglishAs soon as the vote is over, we must carry on and get back down to work on this issue.
Il faudra, dès le vote accompli, continuer et remettre l'ouvrage sur le métier.
EnglishThe Leader of the Government had said that she would get back to me in short order.
Madame le leader du gouvernement a dit qu'elle me transmettrait bientôt une réponse.
EnglishWe need to be able to get those humanitarian organisations back on the ground.
Nous devons pouvoir remettre ces organisations humanitaires sur le terrain.
EnglishTalk to people who get their vehicles back totally gutted out with nothing left.
Parlez à ceux qui l'ont récupéré complètement vandalisé et vidé de tout.
EnglishHowever, I will have to verify that information and get back to the honourable senator.
Je vérifierai et informerai l'honorable sénateur du résultat de mes recherches.
EnglishYES —When you get back home, ask the authorities there for a duplicate.
OUI – De retour chez vous, demandez aux autorités de vous délivrer un duplicata.
EnglishThe younger they are, the more they want to get back to having paying jobs.
Plus elles sont jeunes, plus, leur désir est grand de reprendre un travail rémunéré.
EnglishThat should enable us to get everything back on track again, as it were.
Cela devrait nous permettre, pour ainsi dire, de remettre le train sur les rails.
EnglishAs I said, I will try and get back to you before the end of this voting period.
Comme je l'ai déjà dit, je vais essayer de vous répondre avant la fin de l'heure de vote.
EnglishI will inquire and get back to the honourable senator as soon as I can.
Je vais me renseigner à ce propos et rendrai compte au sénateur dès que possible.
English   I will get back to you on the detail when I have had a chance to study the matter.
   - Je vous répondrai en détail lorsque j’aurai eu l’occasion d’examiner la question.
EnglishOn the particular question, I will get back to the hon. member after researching the issue.
Je devrai m'informer avant de pouvoir répondre à la question que pose le député.