Como se fala "the combined efforts" em espanhol

EN

"the combined efforts" em espanhol

Veja exemplos com "the combined efforts" em diferentes contextos.

Traduções parecidas para the combined efforts em Espanhol

the advérbio
Spanish
the artigo
Spanish
the
to the preposição
Spanish
combined adjetivo
to combine verbo
efforts substantivo
effort substantivo

Exemplos de uso para "the combined efforts" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWithout all these combined efforts, it would have been impossible to take this step.
Sin la combinación de todos estos esfuerzos, habría sido imposible dar este paso.
EnglishALTENER will make a valuable contribution to the combined efforts of the Member States.
El programa ALTENER hará una valiosa aportación a los esfuerzos combinados de los Estados miembros.
EnglishI think that the combined efforts with Japan and the United States is justified.
Estimo que los esfuerzos comunes desplegados con Estados Unidos y con Japón son absolutamente justificados.
EnglishWe have quantified targets which we must reach by combined efforts.
Ya contamos con objetivos cuantificados que deberemos alcanzar mediante nuestros esfuerzos combinados.
EnglishThe combined efforts of the IGAD continue to prove fruitless.
Los esfuerzos conjuntos de la IGAD continúan sin tener éxito.
EnglishWe see that combined efforts are giving results.
Comprobamos que la combinación de esfuerzos está dando resultados.
EnglishThanks to the combined efforts of Parliament, the Commission and the Council, this gap has now been reduced.
Gracias a los esfuerzos conjuntos del Parlamento, de la Comisión y del Consejo, esta brecha ha disminuido.
EnglishThe combined efforts of the Slovenian Presidency and the French Presidency have brought this about in under a year.
Los esfuerzos combinados de las Presidencias eslovena y francesa han permitido finalizar el proceso en menos de un año.
EnglishI am particularly pleased that our combined efforts in this regard have the support of Commissioner Joaquín Almunia.
Me gusta especialmente que nuestros esfuerzos combinados a este respecto tengan el apoyo del Comisario Joaquín Almunia.
Englishour combined efforts led to success
la suma de nuestros esfuerzos nos condujo al éxito
EnglishHere I would also like to thank the European Parliament for all its support and the combined efforts that it has made.
También quiero dar las gracias al Parlamento Europeo por todo su apoyo y por los esfuerzos conjuntos que ha realizado.
EnglishThanks to their combined efforts, the economies of the EU and South Korea will be billions of euros better off.
Gracias a la unión de sus esfuerzos, las economías de la UE y de Corea del Sur contarán con unos miles de millones de euros más.
EnglishIn my view, the success of the fight against unemployment depends on the combined efforts of the economies of the Member States.
Pienso que el éxito de la lucha contra el desempleo depende de los esfuerzos conjuntos de las economías de los Estados miembros.
EnglishWith the combined efforts of Parliament, the Commission and the social partners, we have started to address the matter at European level.
Con el esfuerzo combinado del Parlamento, la Comisión y los agentes sociales, hemos empezado a abordar el tema a escala europea.
EnglishWithout that commitment on the part of North and South, all our combined efforts at effective poverty reduction have little chance of success.
Sin este vínculo entre Norte y Sur, nuestros intentos conjuntos de luchar eficazmente contra la pobreza tendrán pocas posibilidades de éxito.
EnglishAnd finally, Frontex will use our combined efforts to establish a new know-how which will be larger in scope and more varied in its functions.
Y, por último, esta última utilizará nuestros esfuerzos para establecer nuevos conocimientos que tendrán mayor alcance y funciones más variadas.
EnglishThis result was obtained through the combined efforts of our two institutions - Parliament and the Commission - and we are very pleased about that.
Este resultado se obtuvo gracias a los esfuerzos combinados de nuestras dos instituciones -Parlamento y Comisión-, de lo cual nos congratulamos.
EnglishEurope is sick, and the European ideal is becoming weaker because there is a feeling that combined efforts are being made to undermine it.
Europa está enferma y la idea europea se debilita pues esa misma idea es declarada como una amenaza. Antes, Europa estaba a favor de la libertad y de la paz.
EnglishWith the combined efforts of Parliament, the Commission and the social partners, we have started to address the matter at European level.
Consideremos lo que hace falta y lo que hemos hecho en realidad en el transcurso de los años, sobre todo desde el informe Andersson, que fomentó muchos debates y decisiones.
EnglishIt is through our combined efforts that we will be able to protect the interests of tradesmen, consumers and the economy in general against illicit gain from the counterfeiting of our money.
   Señor Presidente, la lucha contra la falsificación del euro es muy importante para la confianza de los ciudadanos en la moneda única.

Aprenda outras palavras

English
  • the combined efforts

Ainda mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.