EN surroundings
volume_up
{substantivo}

1. "of town, village"

surroundings (também: environs, outskirts, purlieus, vicinity)
When modernising and extending road networks it is important to pay attention to the surroundings.
Cuando se modernizan y amplían las redes de carreteras, es importante prestar atención a los alrededores.
These are mounted in and around the test train and record images of the railway and the surroundings.
Éstas se montan en el tren de pruebas y alrededor de él y graban imágenes de la vía férrea y los alrededores.
el pueblo y sus alrededores
surroundings

2. "environment"

surroundings (também: ambiance, ambience, environment, ambient)
Perhaps you could answer me in these more intimate surroundings this evening.
Tal vez pueda responderme esta noche en este ambiente más íntimo.
tension with one's surroundings, dispersal and the waste of energies become real
el repliegue sobre sí mismos y la tensión con el ambiente, la
the surroundings are not conducive to meditation
no es un ambiente propicio para la meditación
surroundings (também: environment, environs, ambient, milieu)
These airports continue to grow and they place a huge burden on their surroundings.
Dichos aeropuertos continúan creciendo y causan serias molestias a su entorno.
It will damage our surroundings, our economies and our society.
Se provocarán daños a nuestro entorno, nuestras economías y nuestra sociedad.
We are here in comfortably heated and well lit surroundings.
Nosotros estamos aquí, en un entorno con una buena temperatura y bien iluminado.

Exemplos de uso para "surroundings" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt is also made very clear that we must concentrate on the geographical surroundings of the European Union.
También deja muy claro que tenemos que centrarnos en las zonas geográficas que rodean a la Unión Europea.
EnglishIt has to be possible for every European Union citizen to live and work in surroundings that are free from tobacco smoke.
Todos los ciudadanos de la Unión Europea tienen que poder vivir y trabajar en entornos libres de humo de tabaco.
EnglishMeetings and conference calls will be more productive as voices clearly cut through even noisy surroundings.
Las llamadas de conferencia y reuniones serán más productivas ya que la voz se oirá con nitidez incluso en ambientes ruidosos.
EnglishWe believe that the EU has an important role within its immediate surroundings in promoting democracy and human rights.
Otras organizaciones – por ejemplo, las Naciones Unidas, la OSCE y el Consejo de Europa– ya sirven para estos fines.
EnglishWe need only take a look at our surroundings.
EnglishThey do not like unfamiliar surroundings.
EnglishCapture more people and surroundings.
English“I see OVO as the immersive surroundings of a world where the insects are magnified,” says Jonathan.
Boris Verkhovsky, Director de Actuación Acrobática y Entrenamiento lo contrató en 1999 para entrenar artistas en los cuarteles generales en Montreal.
EnglishMr President, Minister, let me share a few comments with you in the intimate surroundings of the end of the day's sitting.
Señor Presidente, señor Ministro, en la intimidad del final de las sesiones, me gustaría darles a conocer algunas observaciones.
EnglishIf you've simultaneously activated the Normal reverse option, the object will be illuminated only with the light from its surroundings.
Si también se encuentra activada la función Invertir los normales, el objeto se iluminará sólo con la luz ambiental.
EnglishTomorrow, you and the Heads of State or Government will be meeting in a palace, in – as befits such as they are – distinguished surroundings.
Mañana, usted se reunirá con los Jefes de Estado y de Gobierno en un distinguido palacio, como les corresponde.
EnglishIt took place, however, in duly romantic and exclusive surroundings, so the odds were all on your side.
Estoy convencida de que si este proceso es un éxito dará lugar a auténticas reformas en el mercado laboral sobre la base del lema« No hay otra alternativa».
EnglishWe expect to have another successful event in the magnificent setting offered by the City of Sochi and the surroundings, enhanced by the Russian culture and hospitality.
Más o menos en el mismo tiempo en el mediterráneo comenzaron similares esfuerzos comenzadas a nivel gubernamental.
EnglishIn fact mental health policy has been on the move since the 1960s, with more humane surroundings, treatments and therapies.
En realidad, las políticas de salud mental no progresaron hasta el decenio de 1960, cuando se empezaron a promover ambientes, tratamientos y terapias más humanos.
EnglishThese debates are essential, but they must be reflected in practice in people's daily lives in their surroundings, such as cities.
Son debates esenciales, pero que necesitan una traducción concreta en la vida cotidiana de los ciudadanos en su hábitat natural, como es el caso de las ciudades.
EnglishThe fate of Tajikistan largely depends upon what is happening in its immediate surroundings, such as the hopeless, violent conflict in Afghanistan.
Las venturas y desventuras de Tayikistán están estrechamente vinculadas a las de la zona, como la lucha violenta y sin perspectiva en Afganistán.
EnglishIn this romantic free Windows 7 theme created by artist Lin, Yu-Fu, cartoon characters relax in surroundings inspired by love and nature.
En este tema romántico gratuito de Windows 7 creado por Yu-Fu Lin, los personajes de caricatura se relajan en paisajes inspirados por el amor y la naturaleza.
EnglishWe believe that the EU has an important task in strengthening democracy and human rights in its immediate surroundings.
También solicita que los Estados miembros« aumenten el número de profesores y creen una formación del profesorado inicial y continua de calidad», lo cual es una medida de bienvenida.
EnglishTomorrow, you and the Heads of State or Government will be meeting in a palace, in – as befits such as they are – distinguished surroundings.
Es posible que Europa no sea la solución a todos los problemas, pero no podremos solucionar ninguno sin la acción concertada de los europeos en la Unión Europea.
EnglishWhat matters at the end of the day is that exhaust gases and noise should be kept to a minimum so that these are appropriate to the surroundings in question.
En última instancia, se trata de minimizar los gases de escape y los ruidos, acomodando debidamente en cada caso estos esfuerzos al medio correspondiente.