EnglishMr President, scarcely any other sector of the economy is as complex as tourism.
more_vert
. Señor Presidente, ningún sector económico es tan complicado como el turístico.
EnglishAs for the compromise amendments, these are scarcely any more acceptable.
more_vert
En cuanto a las enmiendas de compromiso, tampoco me parecen mucho más aceptables.
EnglishIn some areas, it is scarcely appropriate to talk of a single market at all.
more_vert
En algunos ámbitos se hace especialmente difícil hablar de un mercado único.
English. – It is scarcely to be expected that I should be happy with the outcome of the vote.
more_vert
. – Era de esperar que el resultado de la votación no haya sido de mi agrado.
English. – It is scarcely to be expected that I should be happy with the outcome of the vote.
more_vert
Ya no puedo defender este informe que lleva mi nombre, por lo que lo retiro.
EnglishThis is a harsh blow to European integration - one that it scarcely needed.
more_vert
Es un fuerte golpe a la construcción europea, que no tenía ninguna necesidad de ello.
EnglishIt will scarcely help us to prevent future crimes of rulers against their people.
more_vert
Esto difícilmente nos ayudará a impedir crímenes futuros de los dirigentes contra su pueblo.
EnglishAs things stand, the ambitious Annapolis targets are scarcely achievable.
more_vert
En la situación actual difícilmente se alcanzarán los ambiciosos objetivos de Annapolis.
EnglishBut surely this theory can scarcely apply to the present situation in Europe.
more_vert
Pero esta teoría, al fin y al cabo, casi no podría aplicarse a la situación actual en Europa.
EnglishRecent news can scarcely, moreover, be described as encouraging.
more_vert
Además, las noticias recientes a duras penas pueden definirse como alentadoras.
EnglishThere is scarcely any scrutiny of their activities or operation.
more_vert
El control de sus actividades y de su funcionamiento es prácticamente inexistente.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, I fear that I can scarcely agree with Mr Queiró.
more_vert
. – Señor Presidente, Señorías, mucho me temo no estar nada de acuerdo con el señor Queiró.
EnglishScarcely-controllable animal diseases, such as Ebola, are spread among people.
more_vert
Enfermedades animales difícilmente controlables, como el ébola, se extienden entre la raza humana.
EnglishSuch disdain for a Member State strikes me as scarcely tolerable.
more_vert
Semejante desprecio por un Estado miembro me parece difícilmente tolerable.
EnglishMrs Wallström can scarcely sell that project to the electorate.
more_vert
Es difícil que la señora Wallström pueda vender este proyecto al electorado.
English .Mr President, ladies and gentlemen, I fear that I can scarcely agree with Mr Queiró.
more_vert
. – Señor Presidente, Señorías, mucho me temo no estar nada de acuerdo con el señor Queiró.
EnglishOf course, this is scarcely helpful when issues need to be resolved.
more_vert
Naturalmente, eso no ayuda, en verdad, a la solución de los problemas.
EnglishThe agreements that were signed then, or which were agreed to, have scarcely been observed.
more_vert
A esos textos que se firmaron en aquella ocasión o que se han aprobado no ha seguido mucho.
EnglishThe overhang from the previous MGPs is scarcely motivating.
more_vert
El excedente que se produce con los MAPs no parece ser suficientemente motivador.
EnglishWhere gas is concerned, though, it will have scarcely any effect.
more_vert
Sin embargo, en lo tocante al gas, prácticamente no va a tener efectos.