Como se fala "to resubmit" em espanhol

EN

"to resubmit" em espanhol

EN to resubmit
volume_up
{verbo transitivo}

I know that, in the Member State that I represent, farmers are getting new maps out and have got to resubmit.
Sé que, en el Estado miembro al que represento, los agricultores están recibiendo nuevos mapas y tienen que volver a presentar las solicitudes.
I fully endorse the decision to resubmit the same amendments as were adopted at first reading but rejected by the Council.
Apoyo plenamente la decisión de volver a presentar las mismas enmiendas tal como fueron aprobadas en primera lectura aunque rechazadas por el Consejo.
I will now go through the amendments we are resubmitting so that colleagues will understand why we are resubmitting them.
Pasaré ahora a comentar las enmiendas que vamos a volver a presentar, para que sus Señorías entiendan por qué lo vamos a hacer.

Exemplos de uso para "to resubmit" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe Commission could then resubmit the proposals which it would like to see retained.
La Comisión debe posteriormente volver a plantear las propuestas que deberían conservarse.
EnglishWe recommend that you resubmit a Sitemap no more than once per hour.
Te recomendamos que no vuelvas a enviar el sitemap más de una vez por hora.
EnglishNote: you won't be able to re-submit a template that is pending approval.
Nota: no es posible reenviar una plantilla pendiente de aprobación.
EnglishYou can update and resubmit your profile at any time.
Igualmente puede actualizar y volver a enviar su perfil en cualquier momento.
EnglishOnce you've reviewed your Sitemap and made any changes, save it and then resubmit it.
Una vez que hayas revisado el sitemap y que hayas hecho los cambios oportunos, deberás guardarlo y volver a enviarlo.
EnglishIf you do this, you don't need to resubmit it using Webmaster Tools.
Si utilizas este método, no tendrás que volver a hacer el envío a través de las Herramientas para webmasters de Google.
EnglishOnce you've reviewed your Sitemap and made any changes, save it and then resubmit it.
Una vez que haya revisado el sitemap y aplicado los cambios pertinentes, deberá guardarlo y, a continuación, volver a enviarlo.
EnglishTo obtain status information about your Sitemap, resubmit it using Webmaster Tools account.
Para obtener información sobre el estado del sitemap, vuelve a enviarlo utilizando tu cuenta de Herramientas para webmasters de Google.
EnglishIf the French President and the Dutch Prime Minister say that they will resubmit the document for approval, then we shall continue with integration.
Señor Presidente, estamos aquí porque Francia y los Países Bajos han rechazado la Constitución.
EnglishI fully endorse the decision to resubmit the same amendments as were adopted at first reading but rejected by the Council.
Suscribo totalmente la decisión de reenviar las mismas enmiendas que se aprobaron en la primera lectura pero fueron rechazadas por el Consejo.
EnglishWhen you make changes to your Sitemap, you can resubmit it using your Google Webmaster Tools account or an HTTP request.
Si haces cambios en un sitemap, puedes volver a enviarlo a través de tu cuenta de Herramientas para webmasters de Google o mediante una solicitud HTTP.
EnglishOnce you've reviewed any available errors and warnings and made any changes to your Sitemap(s), resubmit your Sitemap(s) to Google.
Una vez que hayas consultado los posibles errores y advertencias y que hayas hecho los cambios pertinentes en tus sitemaps, vuelve a enviarlos a Google.
EnglishA successful request will return an HTTP 200 response code; if you receive a different response, you should resubmit your request.
Si la solicitud se procesa correctamente, recibirás un código de respuesta HTTP 200. Si recibes una respuesta diferente, deberás volver a enviar la solicitud.
EnglishI, too, believe that this document should be referred back to the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, which could then resubmit it to this House.
Yo también estimo que sería conveniente devolver este informe a la Comisión de Asuntos Jurídicos al objeto de volverlo a someter al Pleno.
EnglishIt would be as if I were to resubmit all my amendments on mountain regions next month, on Mrs Anttila's report.
Ahora, lo que pasa es lo mismo que sucedería si yo volviera a presentar todas mis enmiendas respecto a las zonas de montaña, dentro de un mes, con ocasión del informe de la Sra. Anttila.
EnglishI, too, believe that this document should be referred back to the Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights, which could then resubmit it to this House.
Yo también estimo que sería conveniente devolver este informe a la Comisión de Asuntos Jurídicos al objeto de volverlo a someter al Pleno.
EnglishIf the French President and the Dutch Prime Minister say that they will resubmit the document for approval, then we shall continue with integration.
Si el Presidente francés y el Primer Ministro neerlandés aseguran que volverán a presentar el documento para su aprobación, entonces continuaremos con la integración.
EnglishI am sure that the committee will – as far as possible, as we resubmit amendments – feel that they are important for the functioning of this legislation.
Estoy seguro de que la comisión reconocerá –en la medida de lo posible, cuando volvamos a presentar enmiendas– su importancia para el funcionamiento de esta legislación.
EnglishIn this respect, I should like to resubmit the proposal that I put forward in this House during the debate on the Queiró report: to create a European capital of tourism.
A este respecto, quisiera recuperar la propuesta que hice en esta Cámara durante el debate sobre el informe Queiró: crear una capital europea del turismo.
EnglishIf not, I would suggest that we resubmit your question in writing so that the Presidency can take up this protest.
No sé si habrán tomado nota de su petición; de lo contrario, yo le recomendaría que vuelva a presentarla por escrito, con objeto de que la Presidencia pueda darle curso.