Como se fala "to mislead" em espanhol

EN

"to mislead" em espanhol

EN to mislead
volume_up
[misled|misled] {verbo transitivo}

1. geral

This is a poisonous slander, designed to confuse and mislead.
Esta campaña es una calumnia malintencionada, diseñada para confundir y engañar.
We must not mislead the consumer by giving the name 'chocolate' to just anything.
No se debe engañar al consumidor llamando chocolate a otra cosa.
We must not mislead the consumer by giving the name 'chocolate ' to just anything.
No se debe engañar al consumidor llamando chocolate a otra cosa.

2. "court, parliament"

to mislead
But the Commission statistics are slightly misleading.
Pero las estadísticas de la Comisión podrían inducir a error.
Mrs Ferreira said that the title was misleading.
La señora Ferreira ha dicho que el título podía inducir a error.
Of course, the term 'European economic policy' which we use is somewhat misleading.
Sin duda, el término «política económica europea» que utilizamos puede inducir a error.

Exemplos de uso para "to mislead" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThey will help ensure that claims are accurate and do not mislead the consumer.
Ayudarán a garantizar que las alegaciones sean exactas y no engañen al consumidor.
EnglishThis is all the more true given that this practice could mislead consumers.
Esto es aún mas cierto dado que esta práctica puede confundir a los consumidores.
EnglishWe should not mislead European citizens in the European internal transport market.
No debemos confundir a los ciudadanos europeos en el mercado europeo interno del transporte.
EnglishOne important aspect is that advertisements should inform consumers and not mislead them.
Cabe destacar que los anuncios deberían informar a los consumidores y no confundirles.
EnglishFirstly, active and intelligent materials must not be used to mislead the consumer.
Entiendo que se han propuesto algunas soluciones a este respecto.
EnglishFrankly, the manufacturers have an addiction of their own: an addiction to trying to mislead us.
Francamente, los productores tienen su propia dependencia: la de intentar confundirnos.
EnglishIn addition, reconstituted meat could mislead consumers seeking to buy meat.
Además, la carne reconstituida podría inducir a engaño a los consumidores que quieren comprar carne.
EnglishFirstly, active and intelligent materials must not be used to mislead the consumer.
En primer lugar, los materiales activos e inteligentes no deben utilizarse para confundir al consumidor.
EnglishIt appears that governments in neutral countries have a tendency to mislead citizens.
Se diría que los gobiernos de países neutrales tienen la tendencia a inducir en error a sus ciudadanos.
EnglishFurthermore, novel foods must not endanger or mislead consumers.
Además, los alimentos nuevos no deben poner en peligro al consumidor ni inducirle a confusión.
EnglishIn other words, I expect Copenhagen not to mislead Europe.
En otras palabras, espero que Copenhague no induzca a error a Europa.
EnglishFlavourings and flavouring substances must be safe and their use should not mislead consumers.
Los aromas y sustancias aromatizantes deben ser seguros, y su uso no debe confundir a los consumidores.
EnglishI think that as part of the revision we should rethink how we can mislead our citizens less.
Creo que, como parte de la revisión, deberíamos intentar nuevamente no confundir tanto a nuestros ciudadanos.
EnglishHowever, it is unfair to our consumers and citizens to allow claims that may mislead them.
No obstante, es injusto para nuestros consumidores y ciudadanos permitir declaraciones que puedan inducirlos a error.
EnglishImitation products that are not clearly marked as such deliberately mislead consumers.
Los productos de imitación que no están claramente etiquetados como tales engañan de forma deliberada a los consumidores.
EnglishThe use of flavourings should not mislead the consumer about the nature or quality of his or her food.
El uso de aromas no debe confundir al consumidor en cuanto a la naturaleza o la calidad de sus alimentos.
EnglishSuch warnings would not constitute consumer education; they would be more likely to confuse or even mislead consumers.
Esto sería menos información y generaría más inseguridad o incluso confundiría al consumidor.
EnglishMr Wurtz did indeed explain that his colleague had been mislead, but you raise another issue, which I have also recognised.
El Sr. Wurtz ha explicado claramente que su colega había sido engañado.
EnglishThis system must not mislead us into fostering the widespread learning only of these five languages.
Este sistema no debe inducirnos al error de fomentar el aprendizaje generalizado de estas cinco lenguas solamente.
EnglishThe article on which this question is based contains a number of inaccuracies that could mislead the reader.
El artículo en el que se basa esta pregunta contiene algunas imprecisiones que pueden confundir al lector.