Como se fala "failure after" em espanhol

EN

"failure after" em espanhol

Veja exemplos com "failure after" em diferentes contextos.

Traduções parecidas para failure after em Espanhol

failure substantivo
after advérbio
after preposição
after conjunção
after adjetivo
Spanish

Exemplos de uso para "failure after" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishAfter the failure of Nice we are also setting great hopes on the Belgian Presidency.
Tras el fracaso de Niza depositamos grandes esperanzas en la Presidencia belga.
EnglishAfter the failure of the Copenhagen conference, we are at last hoping to move forwards.
Tras el fracaso de la Conferencia de Copenhague, espero que por fin avancemos.
EnglishIn Sweden, we had a very long power failure after the big storm last winter.
En Suecia, sufrimos una avería energética de larga duración tras la gran tormenta del pasado invierno.
EnglishSo we have to take certain initiatives after the failure of the American negotiator, Mr Nimitz.
Así que tenemos que tomar algunas iniciativas tras el fracaso del negociador estadounidense, el señor Nimitz.
EnglishIndeed, after the failure of Cancún, the credibility of the multilateral trading system is at stake.
De hecho, tras el fracaso de Cancún, la credibilidad del sistema comercial multilateral está en peligro.
English'Modern history's greatest regulatory failure' or 'After the crash: why global capitalism needs global rules'.
"El mayor fracaso de la historia financiera" o "Después del colapso: ¿por qué el capitalismo global necesita normas globales?"
EnglishI have already talked about this issue in the last term, in plenary, after the failure of Constitutional Treaty referenda.
Ya en la pasada legislatura, en el Pleno, hablé de este tema tras los fracasos de los referendos del Tratado Constitucional.
EnglishIt is also doubtful whether an experiment conducted over just three years can be described as a failure after such a short time.
También es dudoso que un experimento realizado durante tan solo tres años pueda calificarse de fracaso después de tan poco tiempo.
EnglishAfter the failure of the Doha negotiations, these measures can only really be provisional, ahead of a more long-term solution.
Tras el fracaso de las negociaciones de Doha, estas medidas solo pueden ser provisionales, a la espera de una solución a más largo plazo.
EnglishAfter the failure of a social Europe, we must not mess up the employment meeting in Europe.
Después del fracaso de la Europa social no perdamos el tren del empleo en Europa, los ciudadanos europeos no nos lo perdonarían.
EnglishAfter the failure of Seattle, Doha must be a success for the WTO, and if this is to happen, the United States is not to be counted on.
Tras el fracaso de Seattle, es necesario que Doha sea un éxito de la OMC. Para eso no hay que contar demasiado con los Estados Unidos.
EnglishAt the same time, this would be the third failure, after Somalia and Angola, of the Blue Helmets and the United Nations in Africa.
Al mismo tiempo, este fracaso supondría ya el tercero, tras los de Somalia y Angola, de los Cascos Azules y de las Naciones Unidas en África.
EnglishI might add that this debate – particularly after the failure of the French referendum – should be being held in Brussels rather than in Strasbourg.
Podría añadir que este debate, en particular tras el fracaso del referendo francés, debería celebrarse en Bruselas en lugar de Estrasburgo.
EnglishAfter the failure to approve the Commission’ s recommendations, the Council voted on the conclusions drawn up earlier in the Eurogroup.
El contenido de dicha declaración se puede resumir como sigue: la estabilidad y el crecimiento son los objetivos fundamentales de la política económica europea.
EnglishMr President, Commissioner Lamy has asked us whether, after the failure of Cancún, we intend to go for a multilateral or bilateral approach.
Señor Presidente, el Comisario Lamy nos ha preguntado si, tras el fracaso de Cancún, tenemos la intención de optar por un enfoque multilateral o bilateral.
EnglishIt does not breathe a word about the problem that, after the failure of the fisheries agreement with Morocco, less money is being spent.
Nada ha dicho sobre el problema de que, después del fracaso del acuerdo de pesca con Marruecos, se destina menos dinero para establecer otros acuerdos de pesca.
EnglishThe renewal of the protocol is now more important than ever in terms of fishing opportunities, after the failure to reach agreement with Morocco.
La renovación del protocolo es ahora más importante que nunca en términos de oportunidades de pesca, tras no haberse podido llegar a un acuerdo con Marruecos.
EnglishSympathectomy should be used cautiously in clinical practice, in carefully selected patients, and probably only after failure of other treatment options.
Por consiguiente, se necesitan más ensayos clínicos de simpatectomía para establecer la efectividad global y riesgos potenciales de este procedimiento.
EnglishNow, after the failure of the climate summit in Copenhagen, Europe is unilaterally making a desperate attempt to push back the use of fossil fuels.
Ahora, tras el fracaso de la Cumbre sobre el clima de Copenhague, Europa hace un desesperado intento unilateral por reducir el consumo de combustibles fósiles.
EnglishEveryone learnt a great deal from this failure after the event, if I may say so, and took lessons from it in preparation for Doha.
En circunstancias post mortem - si se me permite la expresión -, todos aprendieron mucho de dicho fracaso y sacaron las consecuencias de ello con miras a la preparación de Doha.

Aprenda outras palavras

English
  • failure after

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Alemão.