EnglishWe would like to know how the presidency has dealt with this correspondence.
more_vert
Quisiéramos saber qué ha hecho la Presidencia ante este intercambio de cartas.
EnglishI was on that plane, Mr Corrie, and I will indeed take up correspondence.
more_vert
Yo estaba en ese avión, señor Corrie, y en efecto tomaré cartas en el asunto.
EnglishIt must therefore be the matter at issue which has triggered the correspondence.
more_vert
Por ello, es el asunto el que les ha debido impulsar a escribirnos.
EnglishI shall write to Mr Gargani today and copy that correspondence to you.
more_vert
Escribiré hoy al Sr. Gargani y le remitiré una copia de la carta a usted.
EnglishI have been inundated with correspondence from my own country today in relation to this.
more_vert
Hoy he recibido un gran número de cartas de mi país sobre este asunto.
EnglishI have no more information than you have in respect of your correspondence.
more_vert
No dispongo de más información que usted al respecto.
EnglishThere has been a lot of correspondence back and forth and Minister Tritin has visited Brussels.
more_vert
El Sr. Manders ha preguntado si sería posible que el Gobierno alemán suspendiera la normativa actual.
EnglishOne only has to read the correspondence between the office of the HCR in Cairo and the Egyptian authorities to see this.
more_vert
– Señor Presidente,¿no ha sufrido ya bastante el pueblo sudanés?
EnglishI assume that your contacts with your group Chair are such that you are aware of this correspondence.
more_vert
Imagino que sus contactos con el presidente de su Grupo son tales que usted tiene conocimiento de este intercambio epistolar.
EnglishPublished data were complemented by correspondence with authors.
more_vert
Los resultados se obtuvieron mediante el análisis del tipo intención de tratar (intention-to-treat analysis) siempre que fue posible.
EnglishSo much so, I have received literally bags of correspondence asking me to vote one way or the other.
more_vert
En el mundo de los programas informáticos, las grandes ideas de ayer son los elementos constitutivos de las grandes ideas de mañana.
Englishthey had kept up a lengthy correspondence
more_vert
habían mantenido una larga relación epistolar
EnglishTheir families are rarely given permission to visit them and they are not permitted regular correspondence.'
more_vert
A sus familias se les da raramente autorización para visitarles, y tampoco se permite que los reclusos manden y reciban cartas».
EnglishTheir families are rarely given permission to visit them and they are not permitted regular correspondence
more_vert
A sus familias se les da raramente autorización para visitarles, y tampoco se permite que los reclusos manden y reciban cartas».
EnglishThere must always be a correspondence between the objectives set and the means available to achieve them.
more_vert
Debe haber siempre una equivalencia entre los objetivos que se establecen y los medios que se ponen a disposición para su consecución.
EnglishOne only has to read the correspondence between the office of the HCR in Cairo and the Egyptian authorities to see this.
more_vert
Basta leer los intercambios de cartas entre la oficina del ACNUR en El Cairo y las autoridades egipcias para constatarlo.
English(NL) Mr President, Parliament has been informed of some correspondence between Mr Prodi and Mrs Fontaine, in her capacity as President of this Parliament.
more_vert
(NL) Señor Presidente, el Parlamento ha tenido conocimiento de un intercambio de cartas.
EnglishAmendment No 4 concerns the correspondence between the EU's food regulations and other international agreements and regulations.
more_vert
En la enmienda 4 se menciona la concordancia entre las normas comunitarias e internacionales en materia de alimentos.
EnglishAmendment No 4 concerns the correspondence between the EU' s food regulations and other international agreements and regulations.
more_vert
En la enmienda 4 se menciona la concordancia entre las normas comunitarias e internacionales en materia de alimentos.
Englishwe let our correspondence peter out