Englishchallenges of the future, America is called to cherish and live out the deepest
more_vert
del futuro, Estados Unidos está llamado a cultivar y vivir los valores más
EnglishHave you seen, Viktor, where the symbols that we cherish are placed in this hall?
more_vert
¿Ha visto usted, Viktor, dónde está situados en esta sala los símbolos que nosotros apreciamos?
EnglishWe must look to the future and cherish the distinctiveness of rural areas.
more_vert
Debemos mirar hacia el futuro y proteger con mimo el carácter distintivo de las áreas rurales.
EnglishIf we sincerely cherish our values and want to defend them, this situation must change.
more_vert
Si realmente propugnamos nuestros valores y queremos defenderlos, esta situación debe cambiar.
EnglishI cherish the hope that the IMF does not want to replace al-Qaeda.
more_vert
Tengo la esperanza de que el Fondo Monetario Internacional no quiera tomar el relevo a Al Qaeda.
EnglishAnd he said, "Did we not cherish you as a child amongst us?
more_vert
¡Y cometiste aquel [abyecto] acto tuyo, y [has demostrado que] eres uno de los ingratos!"
EnglishAs quality rapporteur, I greatly cherish this competitive edge that our European products have.
more_vert
Como ponente de calidad, aprecio enormemente este margen competitivo que tienen nuestros productos europeos.
EnglishLet us no longer cherish causes which are so detrimental to us.
more_vert
No nos aferremos a causas que nos perjudican tanto.
EnglishDemocracy and human rights are very important to Europeans: we like to cherish and preserve them.
more_vert
La democracia y los derechos humanos son muy importantes para los europeos: nos gusta apreciarlos y preservarlos.
EnglishAs such they require a robust response from all those who cherish democracy and international law.
more_vert
Dichos ataques requieren una respuesta firme por parte de todos los que apreciamos la democracia y el Derecho internacional.
EnglishIt is something to be proud of and to cherish.
more_vert
De eso podemos estar orgullosos y debemos cuidarlo.
EnglishDuring the elections, the Ukrainians have shown that they cherish the freedom they gained in taking to the streets.
more_vert
Durante los elecciones, los ucranios han demostrado que aman la libertad que conquistaron tomando las calles.
EnglishI still cherish the hope that on Wednesday they will vote with us in the interests both of employment and employees.
more_vert
Todavía albergo la esperanza de que el miércoles voten con nosotros en interés tanto del empleo como de los empleados.
EnglishThis is the Europe that we cherish.
EnglishWhen the kidnapped person is himself a journalist, it is our responsibility to cherish their fate as they cherish others'.
more_vert
Cuando la propia persona secuestrada es un periodista, es nuestra responsabilidad velar por su suerte y como ellos velan por la de los demás.
EnglishAs I see it, the attacks of 2001 were above all attacks on the democratic values and fundamental freedoms that we cherish.
more_vert
Tal como yo lo veo, los ataques de 2001 fueron sobre todo ataques a los valores democráticos y las libertades fundamentales que tanto apreciamos.
Englishto love and to cherish
EnglishEvery so often, I cherish the hope that we will be sufficiently clever to gain insight into a certain period and do what we have to with it.
more_vert
De vez en cuando tengo la esperanza de que seamos lo suficientemente inteligentes como para llegar a comprender ciertas cosas y luego actuar en consecuencia.
EnglishLike you all, I cherish great hopes that it may now be possible to turn this sad and bloodstained page of modern history once and for all.
more_vert
Albergo, como todos ustedes, la mayor esperanza de que sea posible pasar ahora esta triste y sangrienta página de la historia contemporánea de una vez para siempre.
EnglishIf we cherish certain environmental ideals, I am certainly willing to pursue them too, but that will take us down the road of directives and regulations.
more_vert
Si tenemos deseos en el ámbito de la protección del medio ambiente yo seré el primero en apoyarlos, pero para ello necesitamos directivas y reglamentos.