Como se fala "to be in torment" em espanhol

EN

"to be in torment" em espanhol

ES

EN to be in torment
volume_up
{verbo}

to be in torment
volume_up
penar {v.int.} [Sul-amer.] (difunto)

Traduções parecidas para to be in torment em Espanhol

to be verbo
Be substantivo
Spanish
in adjetivo
Spanish
in advérbio
in preposição
in…
Spanish
In substantivo
Spanish
torment substantivo
to torment verbo

Exemplos de uso para "to be in torment" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt is, as I have already said, the modern version of the torment of Tantalus.
Es, como ya he dicho, la versión moderna del suplicio de Tántalo.
EnglishBut those who deny Our signs, torment shall afflict them, because they used to disobey.
pero quienes desmientan Nuestros mensajes --serán presa del castigo por sus perversas acciones.
English(NL) Visas are a way for governments to torment people.
(NL) Los visados son un mecanismo de los Gobiernos para atormentar a la gente.
EnglishGive us in this world good and good in the Hereafter; and defend us from the torment of the fire!
¡Danos lo bueno en esta vida y lo bueno en la Otra Vida, y líbranos del castigo del fuego!":
EnglishWe have banned them here in the Chamber, rightly, because they are instruments of torment.
Aquí, en la Sala de Plenos, los hemos prohibido con toda razón, pues son unos instrumentos de tortura.
EnglishThey shall dwell therein - the torment shall not be lightened from them, nor shall they have respite;
En ese estado permanecerán; [y] no se les mitigará el sufrimiento, ni les será dado esperar.
EnglishAnd he among you who does wrong, We will make him taste great torment.
¿Seréis capaces de soportar [esta prueba] con paciencia?
EnglishPolitical torment plagued Europe in the last century.
Las tribulaciones políticas acosaron a Europa durante el pasado siglo.
EnglishVisas are a way for governments to torment people.
Los visados son un mecanismo de los Gobiernos para atormentar a la gente.
EnglishThen shall it be said to those who have done wrong, "Taste you the torment of Eternity!
Y alguna gente te pregunta: “¿Es todo esto verdad?
EnglishAs for those whose faces are blackened, - "Did you disbelieve after your faith, then taste the torment for your disbelief.
A aquellos de rostros hoscos [se les dirá]: "¿Renegasteis después de haber creído?
EnglishWhy do we continue to use it to torment our citizens, by depriving them of work and a livelihood?
¿Por qué seguimos utilizándolo para atormentar a nuestros ciudadanos, privándoles del trabajo y del sustento?
EnglishThus (it will be said) "There, taste the punishment, for disbelievers is the torment of the Fire.
¡Eso es vuestro [merecido, Oh enemigos de Dios]!
EnglishThey are those who sell guidance for error, and pardon for torment, how bold are they of the fire!
Esos son los que canjean la guía por el extravío, y el perdón por el castigo: ¡qué poco parecen temer al fuego!
EnglishThese are they who shall have grievous torment, and theirs in the Hereafter shall be the greatest loss.
Pero, en verdad [Oh creyente,] tú has recibido este Qur'án por la gracia de Uno que es sabio, omnisciente.
EnglishBut they rejected him, so the torment of the day of gloom (Ashes from a volcanic eruption?
Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad un mensaje [para los hombres], aunque la mayoría de ellos no crean [en él].
EnglishHim will Allah punish with the greatest torment.
Dios le infligirá el mayor de los castigos [en la Otra Vida]:
EnglishMr President, all the previous speakers have stressed the torment that has accompanied this directive.
Señor Presidente, todos los colegas que me han precedido han subrayado el suplicio que ha acompañado esta directiva.
EnglishYet it may be that you (Muhammad) will torment your soul with grief (or fret thyself to death) if they believe not in this new revelation.
Pero, ¿es que vas a consumirte de pesar por ellos si no creen en este mensaje?
EnglishThey will dwell therein (in the curse) for ever; the torment shall not be lightened for them, nor shall they have any respite.
En ese estado permanecerán; [y] no se les aliviará el sufrimiento ni se les concederá prorroga.